Traduction Allemand-Anglais de "die ganze Zeit über"

"die ganze Zeit über" - traduction Anglais

Voulez-vous dire die, Ganze, zeit ou Über…?
vertun
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • waste
    vertun Zeit, Geld etc
    squander
    vertun Zeit, Geld etc
    vertun Zeit, Geld etc
exemples
vertun
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich vertun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    slip up, make a mistake
    sich vertun umgangssprachlich | familiar, informalumg
tuscheln
[ˈtʊʃəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • whisper (secretively)
    tuscheln
    tuscheln
exemples
tuscheln
[ˈtʊʃəln]transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • was tuschelt ihr die ganze Zeit?
    what are you whispering about all the time?
    was tuschelt ihr die ganze Zeit?
tuscheln
Neutrum | neuter n <Tuschelns>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

hindurch
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • through
    hindurch räumlich
    hindurch räumlich
exemples
  • dort [hier] hindurch
    through there [here]
    dort [hier] hindurch
  • ganz hindurch
    right (oder | orod straight) through
    ganz hindurch
  • through
    hindurch zeitlich
    throughout
    hindurch zeitlich
    hindurch zeitlich
exemples
liebäugeln
intransitives Verb | intransitive verb v/i <untrennbar | inseparableuntrennb; ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • mit etwas liebäugeln haben wollen
    to have one’s eye onetwas | something sth
    mit etwas liebäugeln haben wollen
  • mit etwas liebäugeln mit dem Gedanken spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to flirt withetwas | something sth
    mit etwas liebäugeln mit dem Gedanken spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie liebäugelt schon eine ganze Zeit mit dem Kleid
    she has had her eye on that dress for quite a time
    sie liebäugelt schon eine ganze Zeit mit dem Kleid
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • mit jemandem liebäugeln
    to oglejemand | somebody sb, to make eyes atjemand | somebody sb
    mit jemandem liebäugeln
opfern
[ˈɔpfərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sacrifice
    opfern Religion | religionREL
    offer
    opfern Religion | religionREL
    opfern Religion | religionREL
  • immolate
    opfern besonders Tier Religion | religionREL
    opfern besonders Tier Religion | religionREL
  • sacrifice
    opfern hingeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    opfern hingeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
opfern
[ˈɔpfərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem opfern literarisch | literaryliter
    to make sacrifices (oder | orod offerings) tojemand | somebody sb, to sacrifice tojemand | somebody sb
    jemandem opfern literarisch | literaryliter
  • (dem) Neptun opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to get (oder | orod become) seasick
    (dem) Neptun opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
opfern
[ˈɔpfərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
opfern
Neutrum | neuter n <Opferns>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sacrifice
    opfern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    immolation
    opfern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    opfern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • offertory
    opfern Religion | religionREL von Brot und Wein
    opfern Religion | religionREL von Brot und Wein
Fisch
[fɪʃ]Maskulinum | masculine m <Fisch(e)s; Fische>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fish
    Fisch Zoologie | zoologyZOOL
    Fisch Zoologie | zoologyZOOL
exemples
  • Fliegender Fisch Zoologie | zoologyZOOL Dactylopterus volitans
    flying gurnard (oder | orod robin)
    Fliegender Fisch Zoologie | zoologyZOOL Dactylopterus volitans
  • Fische fangen
    to (catch) fish
    Fische fangen
  • Fische fangen mit dem Schleppnetz
    to trawl, to seine
    Fische fangen mit dem Schleppnetz
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • fish
    Fisch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Fisch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
exemples
  • Pisces
    Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
    the Fishes
    Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
    Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
exemples
  • geboren im Zeichen der Fische Astrologie | astrologyASTROL <Plural | pluralpl>
    born under (the sign of) Pisces
    geboren im Zeichen der Fische Astrologie | astrologyASTROL <Plural | pluralpl>
  • Werner ist (ein) Fisch <Plural | pluralpl>
    Werner is (a) Pisces
    Werner ist (ein) Fisch <Plural | pluralpl>
  • ichthus
    Fisch Religion | religionREL als Symbol
    auch | alsoa. ichthys
    Fisch Religion | religionREL als Symbol
    Fisch Religion | religionREL als Symbol
  • (printers’) pi (auch | alsoa. pie)
    Fisch BUCHDRUCK Zwiebelfisch
    Fisch BUCHDRUCK Zwiebelfisch
  • stranger
    Fisch im Tee umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fisch im Tee umgangssprachlich | familiar, informalumg

  • whole
    ganz komplett
    entire
    ganz komplett
    all
    ganz komplett
    ganz komplett
exemples
exemples
  • whole
    ganz vollständig
    entire
    ganz vollständig
    full
    ganz vollständig
    complete
    ganz vollständig
    total
    ganz vollständig
    ganz vollständig
exemples
exemples
  • all
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
    the whole of
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
exemples
  • whole
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    undamaged
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    intact
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    uninjured
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
exemples
  • von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
    there are only three cups left whole from the set
    von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
    none of the windows was undamaged (oder | orod whole)
    kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd>
    to leaveetwas | something sth whole (oder | orod intact)
    etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • all
    ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • die ganzen Nachbarn sahen mir zu
    all the neighbors amerikanisches Englisch | American EnglishUS watched me
    all the neighbours britisches Englisch | British EnglishBr watched me
    die ganzen Nachbarn sahen mir zu
  • hast du die ganzen Bonbons aufgegessen?
    have you eaten all the candy amerikanisches Englisch | American EnglishUS?
    have you eaten all the sweets britisches Englisch | British EnglishBr?
    hast du die ganzen Bonbons aufgegessen?
  • sind die ganzen Blumen für mich?
    are all the flowers for me?
    sind die ganzen Blumen für mich?
  • quite
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    considerable
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • just
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    only
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    merely
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    no more than
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • real
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    true
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    proper
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
exemples
  • nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is just like (oder | orod the spitting image of) his father [his mother]
    nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • total, overall (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ganz Technik | engineeringTECH
    ganz Technik | engineeringTECH
  • whole
    ganz Musik | musical termMUS
    ganz Musik | musical termMUS
exemples
exemples
  • in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    full-length, life-size(d)
    in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • whole
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    integral
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
exemples
ganz
[gants]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • very
    ganz sehr
    ganz sehr
exemples
exemples
exemples
exemples
  • all
    ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • quite
    ganz ziemlich
    rather
    ganz ziemlich
    ganz ziemlich
exemples
  • in full
    ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten
    ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten
exemples
anfangen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • begin
    anfangen beginnen
    start
    anfangen beginnen
    anfangen beginnen
  • commence
    anfangen formell | formalform
    anfangen formell | formalform
exemples
  • die Schule fängt am Montag an
    school begins on Monday
    die Schule fängt am Montag an
  • die Vorstellung hat schon angefangen
    the performance has already started
    die Vorstellung hat schon angefangen
  • wieder (oder | orod von Neuem) anfangen
    to begin again (oder | orod afresh)
    wieder (oder | orod von Neuem) anfangen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
anfangen
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • set (oder | orod go) about
    anfangen zustande bringen
    anfangen zustande bringen
exemples
  • do
    anfangen tun, machen
    anfangen tun, machen
exemples
  • was wirst du heute anfangen?
    what are you going to do with yourself (oder | orod get up to) today?
    was wirst du heute anfangen?
  • was hast du die ganze Zeit angefangen?
    what have you been doing all this time?
    was hast du die ganze Zeit angefangen?
  • er weiß nicht, was er anfangen soll
    he doesn’t know what to do with himself
    er weiß nicht, was er anfangen soll
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
anfangen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
anfangen
Neutrum | neuter n <Anfangens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • beginning
    anfangen Anfang
    start
    anfangen Anfang
    outset
    anfangen Anfang
    anfangen Anfang
  • commencement
    anfangen formell | formalform
    anfangen formell | formalform
Zeit
Femininum | feminine f <Zeit; Zeiten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • time
    Zeit Zeitraum, Zeitspanne
    Zeit Zeitraum, Zeitspanne
exemples
  • time
    Zeit Zeitpunkt
    Zeit Zeitpunkt
exemples
  • date
    Zeit Datum
    Zeit Datum
exemples
exemples
  • time(sPlural | plural pl)
    Zeit Zeitabschnitt mit den entsprechenden Lebensumständen
    Zeit Zeitabschnitt mit den entsprechenden Lebensumständen
exemples
  • period
    Zeit geschichtlicheoder | or od kulturelle Epoche
    Zeit geschichtlicheoder | or od kulturelle Epoche
exemples
  • era
    Zeit Ära
    age
    Zeit Ära
    Zeit Ära
exemples
  • das war der Geschmack der damaligen Zeit
    that was the taste of that era
    das war der Geschmack der damaligen Zeit
  • im Jahre 500 vor unserer Zeit
    in the year 500 B.C
    im Jahre 500 vor unserer Zeit
  • epoch
    Zeit Epoche
    Zeit Epoche
  • time
    Zeit als unendliche Größe
    Zeit als unendliche Größe
exemples
  • time
    Zeit Uhrzeit
    Zeit Uhrzeit
exemples
  • time
    Zeit Zonenzeit
    Zeit Zonenzeit
exemples
  • time
    Zeit Frist, vorgeschriebene Zeitspanne
    Zeit Frist, vorgeschriebene Zeitspanne
exemples
  • season
    Zeit Saison, Jahreszeit
    Zeit Saison, Jahreszeit
exemples
  • time
    Zeit Sport | sportsSPORT
    Zeit Sport | sportsSPORT
exemples
  • offizielle Zeit
    official time
    offizielle Zeit
  • er ist eine gute Zeit gelaufen
    he ran a good time
    er ist eine gute Zeit gelaufen
  • jemandes Zeit stoppen (oder | orod nehmen)
    to timejemand | somebody sb
    jemandes Zeit stoppen (oder | orod nehmen)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • tense
    Zeit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Zeit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
exemples
  • einfache [zusammengesetzte] Zeiten
    simple [compound] tenses
    einfache [zusammengesetzte] Zeiten
exemples
  • auf Zeit besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Terminoder | or od Ziel
    auf Zeit besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Terminoder | or od Ziel
  • Kauf auf Zeit
    forward buying (oder | orod purchase)
    Kauf auf Zeit
exemples
bleiben
[ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stay
    bleiben sich aufhalten
    remain
    bleiben sich aufhalten
    bleiben sich aufhalten
  • bleiben → voir „Schuster
    bleiben → voir „Schuster
exemples
  • zu Hause bleiben
    to stay at home, to stay in
    zu Hause bleiben
  • im Bett bleiben
    to stay in bed
    im Bett bleiben
  • draußen bleiben
    to stay out
    draußen bleiben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
exemples
  • remain
    bleiben übrig bleiben
    be left
    bleiben übrig bleiben
    bleiben übrig bleiben
exemples
  • dir bleibt nichts als…
    there is nothing left for you to do but
    dir bleibt nichts als…
  • das bleibt abzuwarten
    that remains to be seen
    das bleibt abzuwarten
  • in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
    in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us
    in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • stay away
    bleiben wegbleiben
    bleiben wegbleiben
  • bleiben → voir „Hals
    bleiben → voir „Hals
  • bleiben → voir „Leib
    bleiben → voir „Leib
exemples
bleiben
[ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
bleiben
Neutrum | neuter n <Bleibens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I can remain here no longer
    hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>