Traduction Allemand-Anglais de "lassen"

"lassen" - traduction Anglais

lassen
[ˈlasən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <lässt; ließ; lassen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • let
    lassen zulassen, erlauben, dulden
    lassen zulassen, erlauben, dulden
  • lassen → voir „Kindlein
    lassen → voir „Kindlein
exemples
exemples
exemples
exemples
lassen
[ˈlasən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gelassen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • let
    lassen überlassen
    leave
    lassen überlassen
    lassen überlassen
exemples
  • stop
    lassen unterlassen
    lassen unterlassen
exemples
  • leave
    lassen zurücklassen
    lassen zurücklassen
exemples
  • lose
    lassen geben, weggeben
    lassen geben, weggeben
exemples
  • Blut lassen
    to lose blood
    Blut lassen
  • sein Leben lassen
    to lose (oder | orod lay down) ones life, to perish
    sein Leben lassen
  • sein Leben für etwas lassen
    to give (oder | orod sacrifice) ones life foretwas | something sth
    sein Leben für etwas lassen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • leave
    lassen belassen
    let
    lassen belassen
    lassen belassen
exemples
  • leave
    lassen unterbringen
    put
    lassen unterbringen
    lassen unterbringen
exemples
  • leave
    lassen verlassen literarisch | literaryliter
    lassen verlassen literarisch | literaryliter
exemples
exemples
  • Wasser lassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    to urinate, to pass water
    Wasser lassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
exemples
  • let
    lassen zulassen, erlauben
    lassen zulassen, erlauben
exemples
lassen
[ˈlasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gelassen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • von jemandem lassen
    to leave (oder | orod part from)jemand | somebody sb
    von jemandem lassen
  • sie wird unter keinen Umständen von ihm lassen
    she doesn’t want to give him up under any circumstances
    sie wird unter keinen Umständen von ihm lassen
exemples
  • von etwas lassen
    to give up (oder | orod renounce)etwas | something sth
    von etwas lassen
  • lass von deinen schlechten Angewohnheiten!
    give up your bad habits!
    lass von deinen schlechten Angewohnheiten!
  • er lässt nicht von seiner Meinung
    he doesnt change his opinion
    er lässt nicht von seiner Meinung
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • stop
    lassen unterlassen
    lassen unterlassen
exemples
lassen
Neutrum | neuter n <Lassens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
The Commission believes, however, that our interpretation is completely unambiguous.
Aus Sicht der Kommission läßt unsere Auslegung jedoch keine Zweideutigkeiten zu.
Source: Europarl
One can quote from the communication.
Hier läßt sich aus der Mitteilung zitieren.
Source: Europarl
That is a measure of the importance to us of our postal services.
Daran läßt sich ermessen, wie wichtig uns unsere Postdienste sind.
Source: Europarl
Article 18 allows interception in another Member State without its involvement.
Artikel 18 läßt Überwachung in einem anderen Mitgliedstaat ohne dessen Einbeziehung zu.
Source: Europarl
These despised themselves, as being the dupes of a wily fraud, a guileful snake in the grass.
Sie verachteten sich selbst, da sie sich durch einen listigen Betrüger hatten anführen lassen.
Source: Books
We have already had three resolutions on the death penalty approved in Geneva.
Wir haben in Genf bereits über drei Entschließungen zur Todesstrafe abstimmen lassen.
Source: Europarl
This is what the Commission will be judged on.
Daran wird sich die Kommission messen lassen müssen.
Source: Europarl
They were obliged to send to the Shcherbatskys' after all, and the things had to be unpacked.
Schließlich hatte er doch zu Schtscherbazkis geschickt, um die Sachen wieder auspacken zu lassen.
Source: Books
They left the box, which represented a train, and came to their father.
Sie ließen die Schachtel, die einen Eisenbahnzug darstellte, liegen und kamen zu ihrem Vater herein.
Source: Books
Since no one wishes to speak, I shall put this proposal to the vote.
Da sich niemand zu Wort meldet, lasse ich über diesen Antrag abstimmen.
Source: Europarl
Source
lassen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lassen → voir „lassen
    lassen → voir „lassen
to come up with
rüberwachsen lassen
hängen lassen
to let (etwas | somethingsth) hang, to hang
hängen lassen
Wasser lassen
to pass water
Wasser lassen
Harn lassen
to pass water, to urinate
Harn lassen
etwas | somethingetwas liegen lassen
to leaveetwas | something sth where it is (oder | orod alone)
etwas | somethingetwas liegen lassen
etwas | somethingetwas durchgehen lassen
to letetwas | something sth pass, to overlooketwas | something sth, to close one’s eyes toetwas | something sth
etwas | somethingetwas durchgehen lassen
to sail toy boats
einen Zwischenraum lassen
to leave (a) space
einen Zwischenraum lassen
etwas | somethingetwas erledigen lassen
to get (oder | orod have)etwas | something sth done
etwas | somethingetwas erledigen lassen
etwas | somethingetwas abgehen lassen
to dispatch (oder | orod despatch, forward)etwas | something sth
etwas | somethingetwas abgehen lassen
auch | alsoa. aufmarschieren lassen
auch | alsoa. aufmarschieren lassen
to get (oder | orod obtain) an expert opinion onetwas | something sth, to submitetwas | something sth to an expert (oder | orod the experts) for evaluation, to call for expert evidence onetwas | something sth
fallen lassen
to drop, to discard, to let (jemand | somebodysb) drop
fallen lassen
etwas | somethingetwas springen lassen
to cough up (oder | orod to fork out)etwas | something sth
etwas | somethingetwas springen lassen
sich verbiestern lassen
to become confused (oder | orod bewildered)
sich verbiestern lassen
killen lassen
to shiver, to spill
killen lassen
Federn lassen (müssen)
not to escape unscathed, to lose a few feathers
Federn lassen (müssen)
etwas | somethingetwas treiben lassen
to letetwas | something sth drift (along)
etwas | somethingetwas treiben lassen
wegtreten lassen
to dismiss
wegtreten lassen
The Commission believes, however, that our interpretation is completely unambiguous.
Aus Sicht der Kommission läßt unsere Auslegung jedoch keine Zweideutigkeiten zu.
Source: Europarl
One can quote from the communication.
Hier läßt sich aus der Mitteilung zitieren.
Source: Europarl
That is a measure of the importance to us of our postal services.
Daran läßt sich ermessen, wie wichtig uns unsere Postdienste sind.
Source: Europarl
Article 18 allows interception in another Member State without its involvement.
Artikel 18 läßt Überwachung in einem anderen Mitgliedstaat ohne dessen Einbeziehung zu.
Source: Europarl
These despised themselves, as being the dupes of a wily fraud, a guileful snake in the grass.
Sie verachteten sich selbst, da sie sich durch einen listigen Betrüger hatten anführen lassen.
Source: Books
We have already had three resolutions on the death penalty approved in Geneva.
Wir haben in Genf bereits über drei Entschließungen zur Todesstrafe abstimmen lassen.
Source: Europarl
This is what the Commission will be judged on.
Daran wird sich die Kommission messen lassen müssen.
Source: Europarl
They were obliged to send to the Shcherbatskys' after all, and the things had to be unpacked.
Schließlich hatte er doch zu Schtscherbazkis geschickt, um die Sachen wieder auspacken zu lassen.
Source: Books
They left the box, which represented a train, and came to their father.
Sie ließen die Schachtel, die einen Eisenbahnzug darstellte, liegen und kamen zu ihrem Vater herein.
Source: Books
Since no one wishes to speak, I shall put this proposal to the vote.
Da sich niemand zu Wort meldet, lasse ich über diesen Antrag abstimmen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :