Traduction Allemand-Anglais de "damit"

"damit" - traduction Anglais

damit
[daˈmɪt; ˈdaːˌmɪt]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • with it (oder | orod them)
    damit mit dem
    damit mit dem
  • therewith
    damit betont
    with that (oder | orod those)
    damit betont
    damit betont
exemples
  • er nahm das Buch [die Bücher] und ging damit fort
    he took the book [books] and went off with it [them]
    er nahm das Buch [die Bücher] und ging damit fort
  • damit kann ich nichts anfangen
    it’s no use to me
    damit kann ich nichts anfangen
  • damit will ich nichts zu tun haben
    I don’t want to have anything to do with it
    damit will ich nichts zu tun haben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • by (oder | orod with) it (oder | orod them)
    damit mittels dessen
    damit mittels dessen
  • thereby
    damit
    damit
  • by (oder | orod with) that (oder | orod those)
    damit betont
    damit betont
exemples
  • with that (oder | orod this)
    damit somit
    damit somit
  • thereupon
    damit
    damit
exemples
exemples
damit
[daˈmɪt; ˈdaːˌmɪt]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • so (oder | orod in order) that
    damit sodass
    damit sodass
exemples
  • (in order) to, so as to
    damit bei gleichem Subjekt
    damit bei gleichem Subjekt
exemples
exemples
  • damit nicht
    (sooder | or od in order) that … not, (so as) to avoid …, for fear that, lest
    damit nicht
  • damit nicht bei gleichem Subjekt
    in order (oder | orod so as) not to
    damit nicht bei gleichem Subjekt
  • ich verstecke es, damit er es nicht findet
    I’ll hide it so that he won’t find it
    ich verstecke es, damit er es nicht findet
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
was wollen Sie damit sagen?
what do you mean by that?
was wollen Sie damit sagen?
es eilt nicht damit
there is no hurry (about it), it is not urgent
es eilt nicht damit
du hast damit angefangen
you started it
du hast damit angefangen
damit hat es gute Weile
there is no hurry (oder | orod rush)
there is plenty of time
damit hat es gute Weile
und damit fertig!
and that’s that!
und damit fertig!
zum Kuckuck damit!
darn it all!
zum Kuckuck damit!
(und) damit basta!
and that’s that!
(und) damit basta!
und damit Schluss!
and that’s the end of it! and that’s that!
und damit Schluss!
hinunter damit!
drink it up! get it down you!
hinunter damit!
damit hapert’s
that’s the problem
damit hapert’s
was bezwecken Sie damit?
what is your purpose in doing so? what are you hoping to achieve?
was bezwecken Sie damit?
meinen Sie mich damit?
do you mean me (by that)?
meinen Sie mich damit?
damit ist es Essig
it’s all off now
damit ist es Essig
to count on it with absolute certainty
mit Bestimmtheit damit rechnen
wie steht’s damit?
what about it?
wie steht’s damit?
fort damit!
take it away!
fort damit!
damit ist nichts ausgerichtet
that is no use, that does not do any good
damit ist nichts ausgerichtet
weg damit!
get rid of it!
weg damit!
there is no more to be said
und damit basta!
and that’s that!
und damit basta!
This was considered helping the UCK!
Angeblich habe er damit die UCK unterstützt!
Source: Europarl
What is now threatening to happen is at complete odds with this.
Was nun zu geschehen droht, steht damit in völligem Widerspruch.
Source: Europarl
And it is not going to go away.
Wir müssen uns also immer noch damit auseinandersetzen.
Source: Europarl
This is what we are doing and we are committed to this.
Daran arbeiten wir jetzt, damit befassen wir uns.
Source: Europarl
During the 1990s, they were able to show the benefits that could be achieved.
Diese Länder haben in den 90er Jahren gezeigt, daß damit viele Vorteile erreicht werden konnten.
Source: Europarl
Mr Schulz should be aware of this.
Ich sage das, damit Herr Schulz im Bilde ist.
Source: Europarl
This could just as well be 0%- the internal market would still be harmonised.
Es könnte auch 0% sein, damit wäre der Binnenmarkt gleichfalls harmonisiert.
Source: Europarl
Again, this is a way that we can help create better opportunities for jobs and for prosperity.
Auch damit lassen sich bessere Möglichkeiten zur Förderung von Beschäftigung und Wohlstand schaffen.
Source: Europarl
With those words he left her.
Und damit verließ er sie.
Source: Books
I would ask you to take on board local indicators to help us do that.
Ich möchte Sie darum bitten, lokale Indikatoren mit aufzunehmen, damit wir dies erreichen können.
Source: Europarl
The Austrian People' s Party must accept some historical responsibility for this.
Die Österreichische Volkspartei nimmt damit eine schwere Verantwortung auf sich.
Source: Europarl
Levin took it and began to put himself in position.
Ljewin nahm die Sense und holte ein paarmal damit aus.
Source: Books
Just tell me what it's all about so that I can help you.
Sag mir nur schnell, worum es sich handelt, damit ich dir helfen kann.
Source: Books
Bilateral relations involve the States, so the 14 do not come into this.
Bilaterale Beziehungen betreffen die Staaten, die 14 haben deshalb nichts damit zu schaffen.
Source: Europarl
If you tell us today how you wish to proceed, you will be doing us a great service.
Wenn Sie uns heute sagen, wie Sie vorgehen wollen, wäre uns damit viel gedient.
Source: Europarl
The statistics drove him to philosophy.
Die damit verbundenen Studien führten ihn ins volkswirtschaftliche Gebiet.
Source: Books
I only wish people knew that: then they wouldn't be so stingy about it, you know--'
Ich wünschte nur, die großen Leute wüßten das, dann würden sie nicht so sparsam damit sein
Source: Books
When will we debate that?
Ob wir uns wohl irgendwann auch einmal damit befassen?
Source: Europarl
We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should be.
Wir werden das aber sehr genau prüfen, damit alles seine Richtigkeit hat.
Source: Europarl
Now place your feet on the stool, to keep them out of the wet.
Jetzt legen Sie Ihre Füße auf den Stuhl, damit sie nicht naß werden.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :