Traduction Allemand-Anglais de "erwischen"

"erwischen" - traduction Anglais

erwischen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • catch
    erwischen zu fassen bekommen
    get hold of
    erwischen zu fassen bekommen
    nab
    erwischen zu fassen bekommen
    erwischen zu fassen bekommen
exemples
  • jemanden noch am Rockzipfel (oder | orod Kragen) erwischen
    to be able to catchjemand | somebody sb
    jemanden noch am Rockzipfel (oder | orod Kragen) erwischen
  • die Polizei hat den Falschen erwischt
    the police caught the wrong one
    die Polizei hat den Falschen erwischt
  • der Regen hat uns doch noch erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    we were caught (out) in the rain after all
    der Regen hat uns doch noch erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • catch
    erwischen erreichen
    get
    erwischen erreichen
    make
    erwischen erreichen
    erwischen erreichen
exemples
  • get
    erwischen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwischen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • catch
    erwischen ertappen
    find out
    erwischen ertappen
    erwischen ertappen
exemples
  • lass dich nicht erwischen
    lass dich nicht erwischen
  • es hatte ihn kalt erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he was caught with his trousers down
    es hatte ihn kalt erwischt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • catch
    erwischen von Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get
    erwischen von Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwischen von Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • ihn hat’s am Bein erwischt
    he has got it in his leg
    ihn hat’s am Bein erwischt
  • ich habe die Grippe (oder | orod die Grippe hat mich) erwischt
    I got (oder | orod caught) the flu
    ich habe die Grippe (oder | orod die Grippe hat mich) erwischt
  • den hat’s ganz schön erwischt er wurde krank
    he has got it
    den hat’s ganz schön erwischt er wurde krank
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
lass dich nicht erwischen
dont (let yourself) get caught
lass dich nicht erwischen
jemanden beim Schlips erwischen
to catchjemand | somebody sb by the scruff of his neck
jemanden beim Schlips erwischen
was sie an Lebensmitteln erwischen konnten
what food they could lay their hands on
was sie an Lebensmitteln erwischen konnten
jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
to wrongfootjemand | somebody sb
jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
es ist nur eine Frage der Zeit, wann sie ihn erwischen
it is just (oder | orod only) a matter of time until they catch him
es ist nur eine Frage der Zeit, wann sie ihn erwischen
jemanden kalt erwischen
to catchjemand | somebody sb cold
jemanden kalt erwischen
jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
to wrongfootjemand | somebody sb
jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
Wäre ich etwas früher losgegangen, hätte ich den letzten Zug noch erwischt.
Source: Tatoeba
If you run fast, you can catch the train.
Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen.
Source: Tatoeba
There we are in Monterey-- hopefully I can get it right.
Dort sind wir in Monterey-- hoffentlich habe ich das richtig erwischt.
Source: TED
If you get caught the sentence is no more than one or two years.
Wird man erwischt, beträgt die Strafe höchstens ein oder zwei Jahre.
Source: Europarl
Anyone who is involved in shoplifting will be caught and punished.
schriftlich. - Wer in einem Geschäft etwas mitgehen lässt, wird erwischt und bestraft.
Source: Europarl
People have planes to catch; it is inconvenient; it makes a mockery of Parliament.
Die Leute müssen ihr Flugzeug erwischen; es ist ungelegen; es macht das Parlament zum Gespött.
Source: Europarl
(HU) Mr President, influenza strikes down those who have a weak constitution.
(HU) Herr Präsident, die Grippe erwischt diejenigen, die eine schwache Konstitution besitzen.
Source: Europarl
Where they do get caught they must face severe sanctions.
Wenn sie erwischt werden, müssen sie mit hohen Strafen rechnen.
Source: Europarl
The economic crisis has hit this industry in every sector at the same time.
Die Krise hat diese Industrie gleichzeitig in allen Sektoren voll erwischt.
Source: Europarl
We have to see if we can get real take-off on fighting poverty.
Wir müssen sehen, ob wir den richtigen Absprung zur Bekämpfung der Armut erwischen.
Source: Europarl
It is not always easy to catch the people who are catching the elvers.
Diejenigen, die so etwas tun, erwischt man nicht so leicht.
Source: Europarl
It is also easy for professional criminals to avoid getting caught in the net.
Außerdem können Berufsverbrecher leicht verhindern, dass sie im Internet erwischt werden.
Source: Europarl
When they are caught they are treated as criminals.
Werden sie erwischt, werden sie als Kriminelle behandelt.
Source: Europarl
This resolution got off to a bad start.
Diese Entschließung erwischte einen schlechten Start.
Source: Europarl
Colombian journalists were on vacation when García Márquez died.
García Márquez' Tod erwischte die kolumbianischen Journalisten in den Ferien.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :