Traduction Allemand-Anglais de "allein"

"allein" - traduction Anglais

allein
[aˈlain]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <prädikativ | predicative(ly)präd>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • alone
    allein einsam
    by oneself
    allein einsam
    allein einsam
exemples
  • by oneself
    allein ohne Unterstützung
    alone
    allein ohne Unterstützung
    auch | alsoa. single-handed
    allein ohne Unterstützung
    allein ohne Unterstützung
exemples
exemples
  • allein ErziehendePlural | plural pl
    single parents
    allein ErziehendePlural | plural pl
  • alone
    allein entlegen
    apart
    allein entlegen
    by itself
    allein entlegen
    allein entlegen
exemples
exemples
exemples
  • die allein gültige Fassung
    the only valid version
    die allein gültige Fassung
  • allein selig machend (oder | orod seligmachend) Religion | religionREL
    only saving
    allein selig machend (oder | orod seligmachend) Religion | religionREL
  • die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche
    the only true church
    die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche
  • alone
    allein nur
    only
    allein nur
    allein nur
exemples
exemples
  • very
    allein schon
    mere
    allein schon
    bare
    allein schon
    allein schon
exemples
exemples
  • von allein umgangssprachlich | familiar, informalumg du brauchst es mir nicht zu sagen, ich gehe schon von allein(e)
    you don’t need to tell me, I’ll go (by) myself
    von allein umgangssprachlich | familiar, informalumg du brauchst es mir nicht zu sagen, ich gehe schon von allein(e)
  • die Schmerzen gehen von allein zurück
    the pains are going away on their own
    die Schmerzen gehen von allein zurück
  • sie hat es von allein getan
    she did it of her own accord
    sie hat es von allein getan
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • alone
    allein abgesehen von allem Übrigen
    allein abgesehen von allem Übrigen
exemples
allein
[aˈlain]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • but
    allein aber, jedoch
    however
    allein aber, jedoch
    yet
    allein aber, jedoch
    nevertheless
    allein aber, jedoch
    allein aber, jedoch
exemples
And it must take it, because paper alone is cheap.
Nur muß sie sie auch machen, denn Papier allein ist geduldig.
Source: Europarl
However, these reports are not official, so only Europol is aware of Europol's own activities.
Diese sind jedoch nicht offiziell, so daß einzig und allein EUROPOL ihre eigenen Angaben kennt.
Source: Europarl
We cannot leave them to struggle alone.
Wir dürfen sie nicht allein lassen.
Source: Europarl
She glanced around; found herself alone, and the next instant she had the book in her hands.
Sie schaute um sich, sah sich allein und im nächsten Augenblick hielt sie das Buch in der Hand.
Source: Books
Her grief was the more poignant because she had to bear it alone.
Ihr Schmerz war um so größer, da sie ihn allein für sich trug.
Source: Books
But we alone should not bear the blame for the delay.
Doch wir dürfen uns nicht allein die Schuld für diese Verzögerung geben.
Source: Europarl
It does us credit, but alone it does not suffice.
Es ehrt uns, aber das allein reicht nicht.
Source: Europarl
All these last days Dolly had been alone with her children.
Alle diese Tage her war Dolly mit ihren Kindern allein gewesen.
Source: Books
The body having been encoffined, we two alone bore it to its rest.
Nachdem der Körper eingesargt worden war, trugen wir ihn beide ganz allein zu seiner Ruhestätte.
Source: Books
This would involve more than USD 300 million for the Ivory Coast alone.
Diese Verluste würden sich allein schon bei Côte d'Ivoire auf über 300 Millionen Dollar belaufen.
Source: Europarl
Source
er steht allein im Leben
he is all alone in the world
er steht allein im Leben
er hat die Unterhaltung allein bestritten
he did all the talking
er hat die Unterhaltung allein bestritten
Sparen allein tut es nicht
Sparen allein tut es nicht
er musste sich immer allein durchschlagen
he always had to manage by (oder | orod fend for) himself
er musste sich immer allein durchschlagen
das habe ich ganz allein gemacht
I did that entirely (oder | orod all) on my own, I did that all by myself
das habe ich ganz allein gemacht
der Mensch lebt nicht vom Brot allein
der Mensch lebt nicht vom Brot allein
muss ich das allein hinschleppen?
do I have to drag (oder | orod carry) it there by myself?
muss ich das allein hinschleppen?
er allein blieb ruhig und besonnen
he alone remained calm and collected, he alone kept his head (oder | orod his presence of mind)
er allein blieb ruhig und besonnen
einzig und allein, weil
solely because …, simply (oder | orod purely) because …, just (oder | orod merely) because
einzig und allein, weil
er sehnt sich danach, allein zu sein
he is longing to be alone
er sehnt sich danach, allein zu sein
trautes Heim Glück allein
etwa my home is my happiness
trautes Heim Glück allein
kannst du das Geld allein aufbringen?
can you raise the money yourself?
kannst du das Geld allein aufbringen?
allein [zu zweit] reisen
to travel alone [with a partner]
allein [zu zweit] reisen
ihm allein gebührt unser Dank
our thanks are due only to him
ihm allein gebührt unser Dank
ich finde mich schon allein hinaus
I’ll find my own way out
ich finde mich schon allein hinaus
er allein
he alone
er allein
das muss er mit sich allein (oder | orod für sich) abmachen
he must decide that for himself
das muss er mit sich allein (oder | orod für sich) abmachen
die allein selig machende Kirche
the only true church
die allein selig machende Kirche
sich allein glauben
to believe oneself to be alone
sich allein glauben
And it must take it, because paper alone is cheap.
Nur muß sie sie auch machen, denn Papier allein ist geduldig.
Source: Europarl
However, these reports are not official, so only Europol is aware of Europol's own activities.
Diese sind jedoch nicht offiziell, so daß einzig und allein EUROPOL ihre eigenen Angaben kennt.
Source: Europarl
We cannot leave them to struggle alone.
Wir dürfen sie nicht allein lassen.
Source: Europarl
She glanced around; found herself alone, and the next instant she had the book in her hands.
Sie schaute um sich, sah sich allein und im nächsten Augenblick hielt sie das Buch in der Hand.
Source: Books
Her grief was the more poignant because she had to bear it alone.
Ihr Schmerz war um so größer, da sie ihn allein für sich trug.
Source: Books
But we alone should not bear the blame for the delay.
Doch wir dürfen uns nicht allein die Schuld für diese Verzögerung geben.
Source: Europarl
It does us credit, but alone it does not suffice.
Es ehrt uns, aber das allein reicht nicht.
Source: Europarl
All these last days Dolly had been alone with her children.
Alle diese Tage her war Dolly mit ihren Kindern allein gewesen.
Source: Books
The body having been encoffined, we two alone bore it to its rest.
Nachdem der Körper eingesargt worden war, trugen wir ihn beide ganz allein zu seiner Ruhestätte.
Source: Books
This would involve more than USD 300 million for the Ivory Coast alone.
Diese Verluste würden sich allein schon bei Côte d'Ivoire auf über 300 Millionen Dollar belaufen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :