Traduction Allemand-Anglais de "davon"

"davon" - traduction Anglais

davon
[daˈfɔn; ˈdaːˌfɔn]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (away) from it (oder | orod that, them)
    davon räumlich
    away
    davon räumlich
    davon räumlich
exemples
  • by (oder | orod because of) it (oder | orod that, them)
    davon dadurch
    davon dadurch
exemples
  • of it (oder | orod that, them)
    davon Teil von Dingen
    davon Teil von Dingen
exemples
  • about (oder | orod of) it
    davon darüber
    davon darüber
exemples
  • from it
    davon von einer Sache
    davon von einer Sache
exemples
exemples
  • er nahm keine Notiz davon in Wendungen wie
    he paid no attention to (oder | orod took no notice of) it
    er nahm keine Notiz davon in Wendungen wie
  • das hast du nun davon umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s what you get
    das hast du nun davon umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das kommt davon(, wenn) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s what happens (if), that’s what comes of it (if)
    das kommt davon(, wenn) umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • auf und davon fort, weg
    off and away
    auf und davon fort, weg
  • er ist auf und davon umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is off and away
    er ist auf und davon umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auf und davon rennen weglaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to run away, to take to one’s heels
    auf und davon rennen weglaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
nichts mehr davon!
no more about that
nichts mehr davon!
davon bekomme ich Angstträume
it gives me nightmares
davon bekomme ich Angstträume
was hältst du davon?
what do you think (oder | orod make) of it?
was hältst du davon?
die ganze Nachbarschaft spricht davon
the whole neighbo(u)rhood is talking about it
die ganze Nachbarschaft spricht davon
die Hälfte davon
(one) half of it
die Hälfte davon
er zog allen davon
he pulled away from them all
er zog allen davon
lass deine Dreckfinger davon!
keep your grubby little fingers off (it)!
lass deine Dreckfinger davon!
man munkelt schon lange davon
people have been whispering about it for a long time
man munkelt schon lange davon
man hat mich davon unterrichtet
I’ve been told about it
man hat mich davon unterrichtet
das Kind lief vor Schreck davon
the child ran off in fright
das Kind lief vor Schreck davon
ich habe davon keine Vorstellung
I have no idea of that
ich habe davon keine Vorstellung
sie sprach begeistert davon
she spoke enthusiastically (she raved) about it
sie sprach begeistert davon
er wollte nichts davon hören
he would not hear of it
er wollte nichts davon hören
ich habe reichlich davon
I have plenty (oder | orod enough and to spare)
ich habe reichlich davon
jeder spricht davon
it is the talk of the town
jeder spricht davon
abgesehen davon
except for that
abgesehen davon
hiervon und davon essen
to eat some of this and some of that
hiervon und davon essen
kein Wort weiter davon!
I don’t want to hear another word about it!
kein Wort weiter davon!
they talk about it incessantly, they keep (on) talking about it
I was a victim of this myself in a previous life when my computer and printer were stolen.
Ich war selbst insofern einmal davon betroffen, als mein Computer und mein Drucker entwendet wurden.
Source: Europarl
It makes no sense to want everything and its opposite at the same time.
Man kann nicht gleichzeitig alles und das Gegenteil davon wollen.
Source: Europarl
Unless we therefore consider that they benefit...
Abgesehen davon profitieren sie von...
Source: Europarl
No one, and certainly not the national parliaments, who had never heard of it.
Niemand, und vor allem nicht die nationalen Parlamente, die noch nie etwas davon gehört hatten.
Source: Europarl
I believe this report will get majority support here in plenary.
Ich bin davon überzeugt, daß dieser Bericht hier im Plenum eine Mehrheit erhalten wird.
Source: Europarl
I have no doubt that this compromise will help the overall market increase.
Ich bin davon überzeugt, daß dieser Kompromiß die Nachfrage insgesamt eher ankurbeln wird.
Source: Europarl
Finally, you spoke about using the great resources of crisis management.
Schließlich sprachen Sie davon, die großen Mittel des Krisenmanagements einsetzen zu wollen.
Source: Europarl
The boy worked on, apparently unconscious.
Tom arbeitete weiter, ohne eine Ahnung davon.
Source: Books
Veslovsky told Alexis, and we simply can't believe it.
Weslowski hat Alexei davon erzählt; aber wir glauben es nicht recht.
Source: Books
He has convinced me of that.
Er hat mich davon überzeugt.
Source: Europarl
I am convinced that the four other countries are wondering what is going to happen.
Ich bin davon überzeugt, daß sich die anderen vier Länder fragen: Was wird geschehen?
Source: Europarl
It turned out that the very opposite was the case.
Und nun hatte er gerade das Gegenteil davon erlebt.
Source: Books
Should he really call for help though, even apart from the fact that all the doors were locked?
Nun, ganz abgesehen davon, daß die Türen versperrt waren, hätte er wirklich um Hilfe rufen sollen?
Source: Books
This will therefore be our rule.
Und davon lassen wir uns leiten.
Source: Europarl
And these are the consequences!
Das sind nun die Folgen davon!
Source: Europarl
You've known me for long enough, Mr. K., I'm sure you're convinced of that.
Sie kennen mich doch schon lange genug, Herr K., um davon überzeugt sein zu können.
Source: Books
Bovary himself turned sick at it.
Bovary ward fast selber krank davon.
Source: Books
I hope I can add that we will want to provide that.
Ich hoffe, ich kann davon ausgehen, daß wir diese Unterstützung leisten wollen.
Source: Europarl
You tell me that you, as the Commission, have made recommendations.
Sie sprachen davon, daß von der Kommission einige Empfehlungen ergangen sind.
Source: Europarl
I was talking of removing you from Thornfield.
Ich sprach ja davon, dich von Thornfield fortführen zu wollen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :