Traduction Allemand-Anglais de "wohl"

"wohl" - traduction Anglais

wohl
[voːl]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
    she is not well, she is unwell, she is (oder | orod feels) off colo(u)r (oder | orod out of sorts, under the weather)
    sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
  • ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
    I have never felt better (than I do at the moment), I have never felt so good
    ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
  • sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
    she is looking (oder | orod she looks) well
    sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
  • happy
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
exemples
  • at ease
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    at home
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
  • sich wohl fühlen → voir „wohlfühlen
    sich wohl fühlen → voir „wohlfühlen
exemples
  • nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
    well, we’ll (give it a) try
    nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
  • sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
    they lived well, they had a good time (of it)
    sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
  • du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
    you would do well to enquire (oder | orod inquire) first
    du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • no doubt
    wohl anscheinend, vermutlich
    I’m sure
    wohl anscheinend, vermutlich
    wohl anscheinend, vermutlich
exemples
exemples
  • about
    wohl etwa, ungefähr
    wohl etwa, ungefähr
exemples
exemples
  • well
    wohl zwar, allerdings
    wohl zwar, allerdings
exemples
  • well
    wohl gut, vorteilhaft arch
    wohl gut, vorteilhaft arch
exemples
wohl
[voːl]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
wohl
[voːl]Interjektion, Ausruf | interjection int

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
ob sie wohl herfindet?
I wonder if she will find her way here
ob sie wohl herfindet?
du bist wohl vom Dorf?
where did you learn your manners? don’t act like a country bumpkin!
du bist wohl vom Dorf?
das möchtest du wohl?
that’s what you think!
das möchtest du wohl?
wohl bekomm’s!
cheers! your health!
wohl bekomm’s!
leb(t) wohl!
farewell! adieu! good-bye
leb(t) wohl!
alles wohl!
all’s well! ay! ay!
alles wohl!
du hast wohl einen Spleen!
you must be crazy!
du hast wohl einen Spleen!
dein Vater ist wohl Glaser?
you’re not transparent, I can’t see through you
dein Vater ist wohl Glaser?
du bist wohl verrückt!
you must be mad!
du bist wohl verrückt!
fahr wohl!
fahr wohl!
du dichtest wohl!
du dichtest wohl!
du hast wohl eine Meise
you must have a screw loose
du hast wohl eine Meise
du bist wohl krank?
you must be out of your mind
du bist wohl krank?
du hast wohl einen Knall?
you must be crazy! are you nuts?
du hast wohl einen Knall?
wohl oder übel
whether youetc., und so weiter | et cetera, and so on etc like it or not
wohl oder übel
du hörst wohl schlecht!
are you deaf or something?
du hörst wohl schlecht!
du spinnst wohl?
are you crazy (nuts?)
du spinnst wohl?
diese Wärme tut einem wohl
this warmth does you good
diese Wärme tut einem wohl
es ergeht jemandem wohl
things go well forjemand | somebody sb
es ergeht jemandem wohl
das ist dir wohl vorbeigelungen
you didn’t quite manage it(, did you?)
das ist dir wohl vorbeigelungen
The Group leaders have heard your points.
Die Fraktionsvorsitzenden haben Ihre Worte sehr wohl vernommen.
Source: Europarl
Naturally, I imagine, he must mean any country that does not belong to the European Union....
Das soll doch wohl heißen, jedes Land, das nicht der Europäischen Union angehört...
Source: Europarl
I suppose I cannot win.
Es ist wohl aussichtslos für mich.
Source: Europarl
The potential impact must be investigated in advance, that is clear.
Die Auswirkungen müssen vorher ermittelt werden, das liegt doch wohl auf der Hand.
Source: Europarl
Now don't you see how I'm fixed?
Na, siehst du wohl, daß es nicht geht?
Source: Books
This is not your objective.
Doch das ist wohl nicht das Ziel, das Sie verfolgen.
Source: Europarl
They know full well that they should not commit these acts.
Sie wissen sehr wohl, daß sie solche Massaker nicht begehen dürften.
Source: Europarl
Do you remember that time in Hapilovka?
Denken Sie wohl noch an das letztemal in Chapilowo?
Source: Books
He passed in review the places he might go to.
Und nun überlegte er, wo er wohl diesen Abend beschließen könne.
Source: Books
Under those conditions, then, there has been a real failure.
Insofern muß wohl objektiv von einem Fehlschlag gesprochen werden.
Source: Europarl
Source

"Wohl" - traduction Anglais

Wohl
Neutrum | neuter n <Wohl(e)s; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • good
    Wohl Vorteil, Nutzen
    benefit
    Wohl Vorteil, Nutzen
    advantage
    Wohl Vorteil, Nutzen
    Wohl Vorteil, Nutzen
exemples
zum Wohl!
(to) your health! cheers!
zum Wohl!
für jemandes leibliches Wohl sorgen
to providejemand | somebody sb with food and drink
für jemandes leibliches Wohl sorgen
er hob das Glas auf das Wohl des Gastgebers
he raised his glass to the health of the host
er hob das Glas auf das Wohl des Gastgebers
das öffentliche Wohl, die öffentliche Wohlfahrt
das öffentliche Wohl, die öffentliche Wohlfahrt
das Wohl unserer Kinder
the wellbeing of our children
das Wohl unserer Kinder
für jemandes leibliches Wohl sorgen
to provide for sbs (physical) comfort
für jemandes leibliches Wohl sorgen
ich trinke auf Ihr Wohl (oder | orod auf Ihre Gesundheit)
I drink to your health
ich trinke auf Ihr Wohl (oder | orod auf Ihre Gesundheit)
das allgemeine Wohl
das allgemeine Wohl
für das gemeine Wohl
for the common good, for the general (oder | orod public) welfare, for the benefit of all
für das gemeine Wohl
auf Ihr Wohl! auf Ihre Gesundheit!
your health! here’s to you!
auf Ihr Wohl! auf Ihre Gesundheit!
unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen
our weal and woe are (oder | orod lie) in his hands
unser Wohl und Wehe liegt in seinen Händen
dem allgemeinen Wohl dienen
to serve the general welfare (oder | orod the well-being of the community)
dem allgemeinen Wohl dienen
This regulation must therefore be implemented quickly for the good of the children.
Zum Wohl der Kinder muss diese Verordnung deshalb schnell in Kraft treten.
Source: Europarl
Personally, I doubt it has anything at all to do with the genuine good of working people.
Ich bezweifle, dass das irgendetwas mit dem tatsächlichen Wohl der Beschäftigten zu tun hat.
Source: Europarl
Environmental tax is a means to help both citizens and the planet itself.
Umweltsteuern sind ein Instrument zum Wohl der Bürger und unseres Planeten.
Source: Europarl
Economic success must at all times come second to human well-being.
Das Wohl der Menschen muss stets Vorrang vor wirtschaftlichem Erfolg haben.
Source: Europarl
Are they more inclined to make sacrifices for the benefit of anonymous recipients?
Sind sie eher geneigt, für das Wohl anonymer Empfängerinnen Opfer zu bringen?
Source: Europarl
I appeal to you to show the same spirit of compromise for the good of Europe.
Ich appelliere an Sie, den gleichen Geist des Kompromisses für das Wohl Europas an den Tag zu legen.
Source: Europarl
For fear of double vetoes, no doubt?
Wohl aus Angst vor Doppelvetos?
Source: Europarl
That is not in the interests of this honourable House.
Das ist nicht im Sinne des Wohls des Hohen Hauses.
Source: Europarl
We must have this kind of clear responsibility for the public good taken by public authorities.
Wir müssen diese ganz klare Verantwortung für das Wohl der Öffentlichkeit den Behörden überlassen.
Source: Europarl
This is all quite technical, but it matters a great deal for the welfare of populations.
Dies ist alles recht technisch, aber für das Wohl der Bevölkerungen sehr wichtig.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :