Traduction Anglais-Allemand de "calm"

"calm" - traduction Allemand

calm
[kɑːm]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Stillefeminine | Femininum f
    calm
    Ruhefeminine | Femininum f
    calm
    calm
exemples
  • Windstillefeminine | Femininum f
    calm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    calm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
exemples
calm
[kɑːm]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
calm
[kɑːm]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
calm
[kɑːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • often | oftoft calm down of person
    sich beruhigen, ruhig werden
    often | oftoft calm down of person
  • sich legen
    calm of feeling
    calm of feeling
the universal calm of the southern seas
die in den südl. Meeren überall anzutreffende Stille
the universal calm of the southern seas
dead calm
Flaute, völlige (Wind)Stille
dead calm
that’s enough, calm down!
es reicht jetzt, beruhigen Sie sich!
that’s enough, calm down!
bleib bitte ruhig
please keep calm
an oasis of calm
eine Oase der Ruhe
an oasis of calm
Nun, die Mitglieder haben während der Demonstration einen kühlen Kopf bewahrt.
Well, the Members remained admirably calm when the demonstration was taking place.
Source: Europarl
Später, später, sagte sie, wenn ich ruhiger sein werde.
'Not now; later, when I am calmer! ' she said to herself.
Source: Books
Gregor war aber viel ruhiger geworden.
Gregor, in contrast, had become much calmer.
Source: Books
Ruhige Zusammenarbeit ist die von unserer Union verwendete Methode.
Calm cooperation is the method which our Union uses.
Source: Europarl
Nour Abed schrieb: Die Begeisterung lässt nicht nach!
Nour Abed wrote: The enthusiasm is not calming down!
Source: GlobalVoices
Dies sind die gemäßigteren Kritiker.
These are the calmer critics.
Source: News-Commentary
Unter Montis Führung wurden endlich Reformen auf den Weg gebracht und die Märkte beruhigt.
Under Monti s leadership ’, reforms were finally initiated and markets were calmed.
Source: News-Commentary
Das könnte die Märkte eine Weile lang beruhigen.
That could calm markets for a while.
Source: GlobalVoices
Die Haltung des Rates gegenüber einer Revision der Finanziellen Vorausschau ist rein sachlich.
The Council is taking a calm approach to the revision of the financial perspective.
Source: Europarl
Sich ruhig verhalten, selbst wenn es einem noch so sehr gegen den Sinn geht!
Stay calm, however much it goes against your character!
Source: Books
Ihr Gesicht blieb unbeweglich; nichts darin verriet ihre Gedanken.
Her profile was so calm that one could guess nothing from it.
Source: Books
Wir wissen, worüber wir sprechen.
So, for five minutes, let us calm down.
Source: Europarl
Fast einen Monat nach dem Polizeistreik vom 30. September haben sich die Dinge in Ecuador beruhigt.
After almost one month since the September 30 police strike, things in Ecuador have calmed down.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :