Traduction Allemand-Anglais de "Hals"

"Hals" - traduction Anglais

Hals
[hals]Maskulinum | masculine m <Halses; Hälse>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • neck
    Hals äußerer
    Hals äußerer
exemples
exemples
  • Hals über Kopf in Wendungen wie, überstürzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Hals über Kopf in Wendungen wie, überstürzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat sich Hals über Kopf in sie verliebt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he fell head over heels in love with her
    er hat sich Hals über Kopf in sie verliebt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich jemandem an den Hals werfen besonders von Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to throw oneself atjemand | somebody sb
    sich jemandem an den Hals werfen besonders von Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • throat
    Hals Kehle, Gurgel
    Hals Kehle, Gurgel
exemples
  • jemandem den Hals abschneiden
    to cut (oder | orod slit) sb’s throat
    jemandem den Hals abschneiden
  • jemandem den Hals abschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to ruinjemand | somebody sb (oder | orod sb’s business)
    jemandem den Hals abschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • einem Huhn den Hals umdrehen
    to wring a chicken’s neck
    einem Huhn den Hals umdrehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • rauer (oder | orod wunder) Hals
    sore throat
    rauer (oder | orod wunder) Hals
  • einen entzündeten Hals haben
    to have a sore throat
    einen entzündeten Hals haben
  • ich habe es im Hals umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have a sore throat
    ich habe es im Hals umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • neck
    Hals einer Flasche etc
    Hals einer Flasche etc
exemples
  • einer Flasche den Hals brechen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to polish off a bottle
    einer Flasche den Hals brechen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • neck
    Hals Medizin | medicineMED
    Hals Medizin | medicineMED
  • cervix
    Hals Medizin | medicineMED der Gebärmutter etc
    Hals Medizin | medicineMED der Gebärmutter etc
  • collum
    Hals Medizin | medicineMED des Schulterblatts etc
    Hals Medizin | medicineMED des Schulterblatts etc
  • collum
    Hals Botanik | botanyBOT
    Hals Botanik | botanyBOT
  • neck
    Hals Technik | engineeringTECH der Welle
    Hals Technik | engineeringTECH der Welle
  • post
    Hals Technik | engineeringTECH einer Kelle
    Hals Technik | engineeringTECH einer Kelle
  • neck
    Hals Musik | musical termMUS eines Saiteninstruments
    Hals Musik | musical termMUS eines Saiteninstruments
  • stem
    Hals Musik | musical termMUS einer Note
    tail
    Hals Musik | musical termMUS einer Note
    Hals Musik | musical termMUS einer Note
  • neck
    Hals eines Gewehrs etc
    Hals eines Gewehrs etc
  • shoulder
    Hals Textilindustrie | textilesTEX von Sohlleder
    Hals Textilindustrie | textilesTEX von Sohlleder
  • front
    Hals Textilindustrie | textilesTEX einer Rosshaut
    Hals Textilindustrie | textilesTEX einer Rosshaut
  • neck
    Hals eines Schlachtviehs
    Hals eines Schlachtviehs
  • bay(ing), bark(ing)
    Hals Jagd | huntingJAGD Gebell des Hundes
    Hals Jagd | huntingJAGD Gebell des Hundes
exemples
We are in it up to our necks, though we are working on solutions for the future.
Uns steht das Wasser bis zum Hals, aber wir arbeiten an zukünftigen Lösungen.
Source: Europarl
Bon appetit, but be careful you do not choke on it.
Guten Appetit, aber passen Sie auf, dass er Ihnen nicht im Hals stecken bleibt.
Source: Europarl
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
Da bedarf es dann oft nur einer Kleinigkeit, dass sich die Schlinge um den Hals zuzieht.
Source: Europarl
The black velvet ribbon of her locket clasped her neck with unusual softness.
Das schwarze Samtband, an dem ein Medaillon hing, umgab ihren Hals besonders anmutig.
Source: Books
We in Europe are currently up to our necks in water.
Uns hier in Europa steht derzeit das Wasser bis zum Hals.
Source: Europarl
Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky.
Berauscht von den Gewinnen, hatte sich die Bank- und Versicherungsbranche bis zum Hals verschuldet.
Source: News-Commentary
LONDON – Once again, Greece seems to have slipped the financial noose.
LONDON Erneut ist Griechenland der finanziellen Schlinge um den Hals entkommen.
Source: News-Commentary
I could feel a strong chemical smell, which created painful sensations in my nose and throat.
Ich spürte einen starken chemischen Geruch, der in meiner Nase und meinem Hals schmerzte.
Source: GlobalVoices
Suddenly, we have a European definition on our hands.
Plötzlich haben wir eine europäische Definition am Hals.
Source: Europarl
He finally kissed her on her neck and her throat and left his lips pressed there for a long time.
Schließlich küßte er sie auf den Hals, wo die Gurgel ist, und dort ließ er die Lippen lange liegen.
Source: Books
Source
Hals
Maskulinum | masculine m <Halses; Halsen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tack
    Hals Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF vordere untere Ecke eines Segels
    Hals Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF vordere untere Ecke eines Segels
exemples
  • Hals eines Klüvers
    tack of a jib
    Hals eines Klüvers
jemandem die Pest an den Hals wünschen
to wishjemand | somebody sb would drop dead
jemandem die Pest an den Hals wünschen
jemandem den Hals pinseln
to paint sb’s throat
jemandem den Hals pinseln
seine Hände schlossen sich wie Klammern um ihren Hals
his hands closed like a vice (a)round her neck
seine Hände schlossen sich wie Klammern um ihren Hals
(sichDativ | dative (case) dat) ein Tuch um den Hals binden
to tie a scarf (a)round one’s neck
(sichDativ | dative (case) dat) ein Tuch um den Hals binden
einen langen Hals machen
to crane (oder | orod stretch) ones neck
einen langen Hals machen
sie hing an seinem Hals
she clung to him
sie hing an seinem Hals
steifer Hals
steifer Hals
der Kragen scheuert ihn am Hals
the collar is rubbing his neck
der Kragen scheuert ihn am Hals
mit Backbord Hals segeln
to be on the port tack
mit Backbord Hals segeln
barfuß bis zum Hals
barfuß bis zum Hals
jemandem jemanden auf den Hals schicken
to setjemand | somebody sb onjemand | somebody sb
jemandem jemanden auf den Hals schicken
ihm war eine Gräte im Hals stecken geblieben
a bone got stuck in his throat
ihm war eine Gräte im Hals stecken geblieben
das hängt mir zum Hals heraus
I’m fed up with it, I’m sick of it
das hängt mir zum Hals heraus
jemandem den Hals abdrehen
to drivejemand | somebody sb to the wall
to ruinjemand | somebody sb
jemandem den Hals abdrehen
jemandem um den Hals fallen
to throw one’s arms (a)round sb’s neck
jemandem um den Hals fallen
der Kragen kratzt am Hals
the collar makes my neck itch
der Kragen kratzt am Hals
einer Flasche den Hals brechen
to crack a bottle
einer Flasche den Hals brechen
ich spüre ein Kratzen im Hals
my throat feels rough
ich spüre ein Kratzen im Hals
aus vollem Hals schreien
to shout at the top of one’s voice
aus vollem Hals schreien
den Hals hochrecken
to stretch (oder | orod crane) one’s neck
den Hals hochrecken
We are in it up to our necks, though we are working on solutions for the future.
Uns steht das Wasser bis zum Hals, aber wir arbeiten an zukünftigen Lösungen.
Source: Europarl
Bon appetit, but be careful you do not choke on it.
Guten Appetit, aber passen Sie auf, dass er Ihnen nicht im Hals stecken bleibt.
Source: Europarl
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
Da bedarf es dann oft nur einer Kleinigkeit, dass sich die Schlinge um den Hals zuzieht.
Source: Europarl
The black velvet ribbon of her locket clasped her neck with unusual softness.
Das schwarze Samtband, an dem ein Medaillon hing, umgab ihren Hals besonders anmutig.
Source: Books
We in Europe are currently up to our necks in water.
Uns hier in Europa steht derzeit das Wasser bis zum Hals.
Source: Europarl
Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky.
Berauscht von den Gewinnen, hatte sich die Bank- und Versicherungsbranche bis zum Hals verschuldet.
Source: News-Commentary
LONDON – Once again, Greece seems to have slipped the financial noose.
LONDON Erneut ist Griechenland der finanziellen Schlinge um den Hals entkommen.
Source: News-Commentary
I could feel a strong chemical smell, which created painful sensations in my nose and throat.
Ich spürte einen starken chemischen Geruch, der in meiner Nase und meinem Hals schmerzte.
Source: GlobalVoices
Suddenly, we have a European definition on our hands.
Plötzlich haben wir eine europäische Definition am Hals.
Source: Europarl
He finally kissed her on her neck and her throat and left his lips pressed there for a long time.
Schließlich küßte er sie auf den Hals, wo die Gurgel ist, und dort ließ er die Lippen lange liegen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :