Traduction Anglais-Allemand de "cover"

"cover" - traduction Allemand


  • Schutzmasculine | Maskulinum m (from gegenor | oder od vor)
    cover protection
    Zufluchtfeminine | Femininum f (from vor)
    cover protection
    cover protection
  • Deckungfeminine | Femininum f (from vordative (case) | Dativ dat)
    cover military term | Militär, militärischMIL
    cover military term | Militär, militärischMIL
  • schützendes Gebüsch (für Tiere)
    cover protective foliage
    cover protective foliage
  • Lagerneuter | Neutrum n
    cover hunting | JagdJAGD of game
    versteckter Ruheplatz
    cover hunting | JagdJAGD of game
    cover hunting | JagdJAGD of game
  • Ob-, Schutzdachneuter | Neutrum n
    cover shelter
    cover shelter
  • Deckmantelmasculine | Maskulinum m
    cover guise, pretext
    Vorwandmasculine | Maskulinum m
    cover guise, pretext
    cover guise, pretext
  • Deckungfeminine | Femininum f
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH security
    Sicherheitfeminine | Femininum f
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH security
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH security
  • Coverversionfeminine | Femininum f
    cover cover version
    cover cover version
  • Vertretungfeminine | Femininum f
    cover for absent worker
    cover for absent worker
  • (Bett)Deckefeminine | Femininum f
    cover on bedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover on bedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Deckelmasculine | Maskulinum m
    cover for vesselet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Verschlussmasculine | Maskulinum m
    cover for vesselet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover for vesselet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Deckefeminine | Femininum f
    cover of book
    Deckelmasculine | Maskulinum m
    cover of book
    Einbandmasculine | Maskulinum m
    cover of book
    cover of book
  • Titelseitefeminine | Femininum f
    cover of magazine
    cover of magazine
  • Abdeckungfeminine | Femininum f
    cover protective cover
    cover protective cover
  • (Schutz)Umschlagmasculine | Maskulinum m
    cover protective envelope
    cover protective envelope
  • Hüllefeminine | Femininum f
    cover holder, case, wrapping
    Futteralneuter | Neutrum n
    cover holder, case, wrapping
    Kappefeminine | Femininum f
    cover holder, case, wrapping
    cover holder, case, wrapping
  • Überzugmasculine | Maskulinum m
    cover blanket, sheet
    Bezugmasculine | Maskulinum m
    cover blanket, sheet
    cover blanket, sheet
  • Briefumschlagmasculine | Maskulinum m
    cover for normal letter
    Kuvertneuter | Neutrum n
    cover for normal letter
    cover for normal letter
  • Adressumschlag
    cover for letter sent to cover address
    cover for letter sent to cover address
  • Faltbriefmasculine | Maskulinum m
    cover letter-card
    cover letter-card
  • Ganzsachefeminine | Femininum f (Briefumschlag mit Markenand | und u. Stempel)
    cover PHILAT
    cover PHILAT
  • Umschlagmasculine | Maskulinum m
    cover package
    Emballagefeminine | Femininum f
    cover package
    cover package
  • Gedeckneuter | Neutrum n
    cover on table
    Kuvertneuter | Neutrum n
    cover on table
    cover on table
  • verdeckter Teil
    cover architecture | ArchitekturARCH of roof tileet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover architecture | ArchitekturARCH of roof tileet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Deckefeminine | Femininum f
    cover engineering | TechnikTECH of tyre
    Mantelmasculine | Maskulinum m
    cover engineering | TechnikTECH of tyre
    cover engineering | TechnikTECH of tyre
  • Schutzplattefeminine | Femininum f
    cover engineering | TechnikTECH protective plate
    cover engineering | TechnikTECH protective plate

  • decken, ausgleichen, bestreiten
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH balance out
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH balance out
  • versichern (for gegen)
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH insure
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH insure
  • zeichnen
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH loan
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH loan
exemples
  • cover (into) commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH transfer American English | amerikanisches EnglischUS
    transferieren (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    übertragen (dative (case) | Dativdat)
    cover (into) commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH transfer American English | amerikanisches EnglischUS
  • erreichen, voll ausfüllen
    cover reach: numberet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover reach: numberet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • berichten über (accusative (case) | Akkusativakk)
    cover MEDIA report on
    cover MEDIA report on
  • einhüllen, -wickeln, -schlagen (in, with inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    cover wrap
    cover wrap
  • bereisen, bearbeiten
    cover travel through, work in: area
    cover travel through, work in: area

exemples
  • usually | meistmeist meist cover up hide figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    verbergen, -hüllen, -hehlen, bemänteln
    usually | meistmeist meist cover up hide figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to cover (up) one’s mistakes
    to cover (up) one’s mistakes
  • schützen, sichern (from vordative (case) | Dativ dat gegen)
    cover protect
    cover protect
  • in einer Linie stehen vor (dative (case) | Dativdat)or | oder od hinter (dative (case) | Dativdat)
    cover military term | Militär, militärischMIL in line:, als Hintermannet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    decken
    cover military term | Militär, militärischMIL in line:, als Hintermannet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover military term | Militär, militärischMIL in line:, als Hintermannet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • beherrschen, im Schussfeld haben
    cover military term | Militär, militärischMIL control: area
    cover military term | Militär, militärischMIL control: area
  • bestreichen, (mit Feuer) belegen
    cover military term | Militär, militärischMIL fire on: area
    cover military term | Militär, militärischMIL fire on: area
  • zielen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    cover aim at
    in Schach halten
    cover aim at
    cover aim at
  • vergeben, auslöschen
    cover sins obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cover sins obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • decken
    cover roof
    cover roof
  • plattieren, überfangen
    cover plate: glass
    cover plate: glass
  • decken
    cover football | FußballFUSSBet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover football | FußballFUSSBet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schmiere stehen für
    cover assist with robberyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover assist with robberyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemandem) behilflich sein
    cover
    cover
cover
[ˈkʌvə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • decken, einen (dichten) Überzug bilden
    cover especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH form cover over
    cover especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH form cover over
  • den Hut aufsetzen
    cover rare | seltenselten (put on one’s hat)
    cover rare | seltenselten (put on one’s hat)
  • decken
    cover sports | SportSPORT
    cover sports | SportSPORT
manhole cover
(Straßen)Schachtdeckel
manhole cover
Schrumpfpalettenabdeckung
to cover (or | oderod tile) a roof
ein Dach decken
to cover (or | oderod tile) a roof
blank cover
unbeschriebener Briefumschlag
blank cover
to cover up forsomebody | jemand sb
jemanden decken
to cover up forsomebody | jemand sb
that’s not the proper cover for this
das ist keine geeignete Hülle für dies
that’s not the proper cover for this
under plain cover
under plain cover
natürliche Deckung
accidental cover
Vertragsgarantie
contractual cover
adequate cover
ausreichende Deckung
adequate cover
under cover of darkness
unter dem Schutze der Dunkelheit
under cover of darkness
to cover forsomebody | jemand sb
jemanden decken
to cover forsomebody | jemand sb
to cover a distance
to cover a distance
advance from cover to cover
Sichvorarbeiten, Vorgehen von Deckung zu Deckung
advance from cover to cover
to cover much ground
to dive for cover
to dive for cover
Ich betone dies nicht, um mich diplomatisch herauszuwinden, sondern so liegen die Dinge nun einmal.
When I stress this, it is not a diplomatic way of covering myself, it is simply the way it is.
Source: Europarl
Wir müssen gewährleisten, daß sich dahinter kein Rassismus verbergen darf.
We need to make sure that these are not just covers for racism.
Source: Europarl
Dieser Sektor ist ganz eindeutig Gegenstand spezieller Bestimmungen.
This sector is very clearly covered by specific conditions.
Source: Europarl
Darüber hinaus widmet sich der Bericht eingehend administrativen Fragen.
Quite apart from this, the report also covers many administrative aspects.
Source: Europarl
Meiner Meinung nach sollte sich die Rückmeldung auf all diese Aspekte erstrecken.
All of those I suggest need to be covered by the feedback.
Source: Europarl
Herr Posselt, es gibt sehr viele Anträge zum Verfahren.
Mr Posselt, there are many points of order to cover.
Source: Europarl
Die Union hat sich in dieser schier endlosen Diskussion nicht nur mit Ruhm bekleckert.
The EU has not exactly covered itself in glory in this almost endless debate.
Source: Europarl
Eine vollwertige Altersversorgung beinhaltet die Deckung biometrischer Risiken.
A full-value pension scheme covers biometric risks.
Source: Europarl
Die Gräfin Lydia Iwanowna bedeckte ihr Gesicht mit den Händen und schwieg eine Zeitlang.
The Countess covered her face with her hands and remained silent.
Source: Books
Die erwähnten Fälle dürfen nicht länger unter den Teppich gekehrt werden.
We can no longer afford to cover the above issues with the cloak of charity.
Source: Europarl
Deshalb haben wir einen Änderungsantrag in diesem Sinne eingebracht.
We have therefore introduced an amendment to cover this.
Source: Europarl
Er war nur noch ein mit Haut überzogenes Gerippe.
He was a mere skeleton covered with skin.
Source: Books
Dieses Bild wenigstens, das Gregor jetzt ganz verdeckte, würde nun gewiß niemand wegnehmen.
This picture at least, now totally covered by Gregor, would certainly be taken away by no-one.
Source: Books
In den vorliegenden Berichten geht es um äußerst wichtige Themen.
These reports cover extremely important issues.
Source: Europarl
Wenn ja, können derartige Beihilfen auch auf die Ausfuhr von Holz in Drittländer ausgeweitet werden?
If so, could such aid be extended to cover timber exports to third countries?
Source: Europarl
Die zwei Wächter saßen auf einem mit einer Schmuckdecke verhüllten Koffer und rieben ihre Knie.
The two policemen were sitting on a chest covered with a coloured blanket, rubbing their knees.
Source: Books
Es schwindelte ihr; sie mußte den Rücken anlehnen und ihr Gesicht mit der einen Hand bedecken.
She leaned back against the wall and covered her eyes with her hands.
Source: Books
Das ist im Hinblick auf seinen Gegenstand kaum verwunderlich.
Given the topic it covers, this is hardly surprising.
Source: Europarl
Und sollte die Richtlinie rückwirkend für sämtliche Fahrzeuge gelten, die je hergestellt wurden?
And should the directive be retrospective to cover every car that has ever been made?
Source: Europarl
Sein Vater hatte die Besitzung um ihrer ausgebreiteten Jagdgründe willen gekauft.
His father had purchased the estate for the sake of the game covers.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :