Traduction Allemand-Anglais de "lang"

"lang" - traduction Anglais

lang
[laŋ]Adjektiv | adjective adj <länger; längst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • long
    lang räumlich
    lang räumlich
exemples
  • long arms
  • lange Hosen
    trousers britisches Englisch | British EnglishBr
    long pants amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    lange Hosen
  • ein langes Abendkleid
    a long evening dress (oder | orod gown)
    ein langes Abendkleid
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • long
    lang bei Maßangaben nachgestellt
    lang bei Maßangaben nachgestellt
exemples
  • tall
    lang hochgewachsen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lang hochgewachsen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • lang → voir „Laban
    lang → voir „Laban
  • lang → voir „Lulatsch
    lang → voir „Lulatsch
exemples
  • long
    lang zeitlich
    lang zeitlich
  • lang → voir „Atem
    lang → voir „Atem
exemples
  • long
    lang Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vokale etc
    lang Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vokale etc
  • long
    lang Radio, Rundfunk | radioRADIO Welle
    lang Radio, Rundfunk | radioRADIO Welle
exemples
  • watered-down
    lang Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Suppe etc
    diluted
    lang Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Suppe etc
    lang Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Suppe etc
lang
[laŋ]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • long
    lang räumlich
    lang räumlich
exemples
  • for
    lang bei Maßangaben nachgestellt
    lang bei Maßangaben nachgestellt
exemples
  • along
    lang entlang norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lang entlang norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • full length
    lang der Länge nach
    lang der Länge nach
exemples
exemples
  • for
    lang bei Zeitangaben nachgestellt
    long
    lang bei Zeitangaben nachgestellt
    lang bei Zeitangaben nachgestellt
exemples
exemples
  • es reicht lang(e) bei Weitem: in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    there is enough and to spare
    es reicht lang(e) bei Weitem: in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das ist (für uns) lang(e) genug
    that is quite sufficient (for us), that is more than enough (for us)
    das ist (für uns) lang(e) genug
  • das ist lang(e) gut genug (für ihn)
    it is certainly good enough (for him)
    das ist lang(e) gut genug (für ihn)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
viele Wochen lang
for many weeks
viele Wochen lang
egal lang
viele Meilen lang
many miles long
viele Meilen lang
to lie stretched out
mehr lang als breit
drei Jahrzehnte lang
for three decades, for thirty years
drei Jahrzehnte lang
eine lang erträumte Reise
a long dreamt-of journey
eine lang erträumte Reise
mach nicht so lang herum
mach nicht so lang herum
zwei Abende lang
(for) two evenings
zwei Abende lang
eine kurze Zeit lang
for a short while
eine kurze Zeit lang
lang aufgeschossener Mensch
lang aufgeschossener Mensch
es ist so lang wie breit
it’s as broad as it is long
es ist so lang wie breit
to lie prostrate (oder | orod stretched out)
drei Zoll lang
three inches long
drei Zoll lang
der See ist fast 5 Meilen lang
the lake is almost 5 miles long
der See ist fast 5 Meilen lang
for two generations
we talked for a long time (together)
ganze Tage lang
for days on end, for days and days
ganze Tage lang
sie hat ihr Leben lang gespart
she has been saving all her life
sie hat ihr Leben lang gespart
eine Zeit lang
for a while (oder | orod time)
eine Zeit lang
It is certain that the rapporteur is entirely correct in saying that the title is very long.
In der Tat hat der Berichterstatter völlig recht, wenn er den Titel für sehr lang hält.
Source: Europarl
Promoting employment, however, is a long-winded affair and comes under structural policy.
Zur Förderung der Beschäftigung bedarf es jedoch eines langen Atems, einer Strukturpolitik.
Source: Europarl
For over a year the old Commission could have done some work on this.
Über ein Jahr lang hätte die alte Kommission daran arbeiten können.
Source: Europarl
Thirty yards of board fence nine feet high.
Dreißig Yards lang und neun Fuß hoch war der unglückliche Zaun!
Source: Books
One thing was certain: there was no time to be lost, for it was already half-past six.
Eins aber stand fest: daß man sich nicht lange aufhalten durfte, denn es war schon halb sieben.
Source: Books
For four days, the immigrants were collectively hounded.
Die Hetzjagd auf Einwanderer hat vier Tage lang angedauert.
Source: Europarl
(Loud, sustained applause from the centre and from the right, protests from the left)
(Lebhafter, lang anhaltender Beifall aus der Mitte und von rechts, Protest von links)
Source: Europarl
Are you here for long?
Bleibst du lange in Moskau?
Source: Books
The disease of the lady Madeline had long baffled the skill of her physicians.
Schon lange hatte die Krankheit der Lady Magdalen der Geschicklichkeit der Ärzte gespottet.
Source: Books
You are expected to ask questions, not necessarily make lengthy statements.
Sie sollen Fragen stellen und keine langen Erklärungen abgeben.
Source: Europarl
That seems to me to be rather too long.
Das erscheint mir etwas zu lang.
Source: Europarl
Nevertheless, he who has relied least on fortune is established the strongest.
Oft hat der sich am längsten erhalten, der doch das wenigste Glück hatte.
Source: Books
And cases like this can last a long time, especially the ones that have been coming up lately.
Und wie lange dauern doch derartige Prozesse, besonders in letzter Zeit!
Source: Books
I believe that this proposal relies on very long deadlines.
Ich glaube, der Vorschlag gewährt zu lange Fristen.
Source: Europarl
The project has been long and problematic.
Das Projekt war lang und schwierig.
Source: Europarl
On poles projecting from the attics, skeins of cotton were drying in the air.
An Stangen, die aus Speichergiebeln lang hervorragten, trockneten Bündel von Baumwolle in der Luft.
Source: Books
He had been looking at Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech.
Er hatte Alice eine Zeit lang mit großer Neugierde angesehen, und dies waren seine ersten Worte.
Source: Books
This issue can no longer be ignored by Parliament, the Council or the Commission.
Dieses Thema kann vom Parlament, vom Rat und von der Kommission nicht länger ignoriert werden.
Source: Europarl
This, I thought, is no longer permissible, certainly not at the moment.
Das, so meine ich, ist nicht länger hinnehmbar, bestimmt nicht zum jetzigen Zeitpunkt.
Source: Europarl
Having considered me at leisure, he said--
Nachdem er mich lange mit Muße betrachtet hatte, sagte er:
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :