Traduction Allemand-Anglais de "Anspruch"

"Anspruch" - traduction Anglais

Anspruch
Maskulinum | masculine m <Anspruch(e)s; Ansprüche>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • title
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    claim
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    right
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • älterer Anspruch
    elder title, prior claim
    älterer Anspruch
  • befristeter (oder | orod betagter) Anspruch
    deferred claim
    befristeter (oder | orod betagter) Anspruch
  • dinglicher Anspruch
    real claim (oder | orod right)
    title
    dinglicher Anspruch
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • berechtigter Anspruch
    legitimate (oder | orod rightful, justifiable) claim
    berechtigter Anspruch
  • begründeter Anspruch
    substantiated claim
    begründeter Anspruch
  • Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben
    to claim (oder | orod demand)etwas | something sth, to lay claim toetwas | something sth
    Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • demand
    Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl>
    pretension
    Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl>
    Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl>
exemples
  • ein Mensch mit bescheidenen Ansprüchen <meistPlural | plural pl>
    a person of moderate pretensions, a person who doesn’t ask for much
    ein Mensch mit bescheidenen Ansprüchen <meistPlural | plural pl>
  • den Ansprüchen gerecht werden <meistPlural | plural pl>
    to meet the demands
    den Ansprüchen gerecht werden <meistPlural | plural pl>
  • er stellt große Ansprüche umgangssprachlich | familiar, informalumg <meistPlural | plural pl>
    he is very demanding (oder | orod hard to please)
    er stellt große Ansprüche umgangssprachlich | familiar, informalumg <meistPlural | plural pl>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • pretension
    Anspruch Behauptung
    Anspruch Behauptung
  • pretense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Anspruch
    pretence britisches Englisch | British EnglishBr
    Anspruch
    claim
    Anspruch
    Anspruch
exemples
exemples
exemples
du hast keinerlei Anspruch darauf
you have no claim whatsoever to that
du hast keinerlei Anspruch darauf
ein begründeter Anspruch
a legitimate (oder | orod valid) claim
ein begründeter Anspruch
Anspruch auf Armenrecht
Anspruch auf Armenrecht
das hat meine ganze Zeit in Anspruch genommen
that has taken up all (of) my time
das hat meine ganze Zeit in Anspruch genommen
einen Anspruch (oder | orod eine Forderung) anerkennen
to admit (oder | orod allow) a claim
einen Anspruch (oder | orod eine Forderung) anerkennen
einen Anspruch durchsetzen
to enforce a claim
einen Anspruch durchsetzen
einen Anspruch an jemanden haben
to have a claim onjemand | somebody sb
einen Anspruch an jemanden haben
einen Anspruch durchsetzen
einen Anspruch durchsetzen
dinglicher Anspruch
dinglicher Anspruch
ein rechtmäßiger Anspruch
a rightful (oder | orod legitimate) claim
ein rechtmäßiger Anspruch
ein berechtigter Anspruch
a just (oder | orod lawful, rightful) claim
ein berechtigter Anspruch
ich sah mich gezwungen, jemand(e)s Hilfe in Anspruch zu nehmen
I was forced to ask for (oder | orod enlist) someone’s help
ich sah mich gezwungen, jemand(e)s Hilfe in Anspruch zu nehmen
von einem Anspruch Abstand nehmen
to renounce (oder | orod for[e]go) a claim
von einem Anspruch Abstand nehmen
eine Tatsache einem Anspruch entgegenhalten
to set up a fact as a bar to a claim
eine Tatsache einem Anspruch entgegenhalten
das nimmt viel Zeit in Anspruch
that takes (up) a lot of time
das nimmt viel Zeit in Anspruch
gerechter Anspruch
legitimate claim (oder | orod title)
gerechter Anspruch
der Anspruch besteht zu Recht
the claim is justified
der Anspruch besteht zu Recht
Aufrechnung mit einem Anspruch
setting off of a claim
Aufrechnung mit einem Anspruch
Anspruch auf etwas haben
to have a claim to (oder | orod on)etwas | something sth
Anspruch auf etwas haben
es berechtigt mich zu dem Anspruch auf … (Akkusativ | accusative (case)akk)
it entitles me to lay claim to …
es berechtigt mich zu dem Anspruch auf … (Akkusativ | accusative (case)akk)
Reminding India of China s claims ’ is therefore all the more urgent for China.
Es ist daher umso dringlicher für China, Indien an die chinesischen Ansprüche zu erinnern.
Source: News-Commentary
He does not have access to legal aid in the Netherlands.
Doch auch in den Niederlanden hat er keinen Anspruch auf Prozeßkostenhilfe.
Source: Europarl
I regret that the Council's and Parliament' s time has been used in this way.
Es tut mir leid, daß die Zeit von Rat und Parlament auf diese Weise in Anspruch genommen worden ist.
Source: Europarl
But no formal claims were made by any state.
Aber kein Staat erhob formale Ansprüche.
Source: News-Commentary
In this sense, Copenhagen is hogging the chance to feel righteous.
So gesehen nimmt Kopenhagen die Chance, sich moralisch gut zu fühlen, für sich allein in Anspruch.
Source: News-Commentary
These States may therefore be permitted an additional period of two years.
Diese Staaten können daher eine zusätzliche Frist von zwei Jahren in Anspruch nehmen.
Source: Europarl
And we must apply the same critical standard against ourselves.
Denselben kritischen Anspruch müssen wir auch uns selbst gegenüber haben.
Source: Europarl
Some countries still have shortcomings in this regard.
Manche Länder sind diesem Anspruch noch nicht gewachsen.
Source: News-Commentary
Self-assertion became the watchword of German foreign policy.
Die Geltendmachung der eigenen Ansprüche wurde zur Losung deutscher Außenpolitik.
Source: News-Commentary
However, no non-member country has made use of this facility to date.
Bis jetzt hat jedoch kein Drittstaat diese Fazilität in Anspruch genommen.
Source: Europarl
The latter did not keep him long.
Dieser nahm nicht viel Zeit in Anspruch.
Source: Books
How could he ever carry on by himself after he's taken on help from a lawyer?
Wie könnte er sich überhaupt, wenn er einmal Hilfe in Anspruch genommen hat, allein noch erhalten?
Source: Books
We have to expect that it will take time to implement this report.
Wir müssen berücksichtigen, daß die Umsetzung dieses Berichts einige Zeit in Anspruch nehmen wird.
Source: Europarl
Why should anyone have a greater entitlement than others to use the earth s atmosphere ’?
Warum sollte irgendjemand mehr Anspruch darauf haben als ein anderer, die Erdatmosphäre zu nutzen?
Source: News-Commentary
Secondly make those images interactive so that we engage much more fully.
Zweitens, gestalten wir diese Bilder interaktiv, so dass wir mehr vollständig in Anspruch nehmen.
Source: TED
This work does not meet our requirements.
Diese Arbeit wird unseren Ansprüchen nicht gerecht.
Source: Tatoeba
This will take some time to implement.
Die Durchführung dessen nimmt einige Zeit in Anspruch.
Source: News-Commentary
But tailor-made for the needs and requirements of refugees worldwide.
Sondern maßgeschneidert für die Bedürfnisse und Ansprüche von Flüchtlingen weltweit.
Source: GlobalVoices
I say they have a right to solidarity.
Ich sage, sie haben einen Anspruch auf Solidarität.
Source: Europarl
At last I saw Georgiana off; but now it was Eliza's turn to request me to stay another week.
Wie sie sagte, nahmen ihre Pläne all ihre Zeit und Aufmerksamkeit in Anspruch.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :