Traduction Allemand-Anglais de "überlassen"

"überlassen" - traduction Anglais

überlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem etwas überlassen hinterlassen
    to leavejemand | somebody sb (with)etwas | something sth
    jemandem etwas überlassen hinterlassen
  • jemandem etwas überlassen verkaufen
    to selletwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas überlassen verkaufen
  • jemandem etwas überlassen vermieten
    to rent (oder | orod lease let besonders britisches Englisch | British EnglishBr )
    etwas | somethingsth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas überlassen vermieten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • jemandem ein Urteil [die Entscheidung] überlassen
    to leave a judg(e)ment [the decision] tojemand | somebody sb (oder | orod sb’s discretion)
    jemandem ein Urteil [die Entscheidung] überlassen
  • überlassen Sie das nur mir
    (you) just leave that to me
    überlassen Sie das nur mir
  • das bleibt Ihnen überlassen
    it (oder | orod that, the decision) is entirely up to you, it is entirely your decision
    das bleibt Ihnen überlassen
exemples
exemples
exemples
exemples
  • etwas einer Sache (Dativ | dative (case)dat) überlassen dem Schicksal, der Zukunft etc
    to leaveetwas | something sth toetwas | something sth
    etwas einer Sache (Dativ | dative (case)dat) überlassen dem Schicksal, der Zukunft etc
  • das muss man dem Zufall überlassen
    that must be left to chance
    das muss man dem Zufall überlassen
überlassen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich seinem Kummer [Schmerz, seiner Freude, seinen Erinnerungen] überlassen
    to give oneself over (oder | orod up) to (oder | orod to yield oneself to) sorrow [pain, joy, memories]
    sich seinem Kummer [Schmerz, seiner Freude, seinen Erinnerungen] überlassen
exemples
überlassen
Neutrum | neuter n <Überlassens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Such ambitions are pure fantasy and mere tilting at windmills.
Solche Ambitionen gehören in die Welt der Illusionen und sollten Don Quijote überlassen werden.
Source: Europarl
This means that the EU cannot leave Serbia to its own devices, either.
Dies bedeutet, dass die EU auch Serbien nicht sich selbst überlassen kann.
Source: News-Commentary
Today, short-run economic policy cannot just be left to the central bank alone.
Heutzutage kann die kurzfristige Wirtschaftspolitik nicht der Zentralbank allein überlassen werden.
Source: News-Commentary
However, I leave that initiative to Parliament.
Ich überlasse diese Initiative jedoch dem Parlament.
Source: Europarl
For he was no more to blame than she, she said.
So setzten sie sich also wieder in Bewegung-- ziellos, lediglich dem Zufall sich überlassend.
Source: Books
Will you leave him to the temptations of the world and the devil?
Wollen Sie Ihr Kind der Hinterlist der Welt und des Teufels überlassen?
Source: Books
If I were you, I would leave this to the Member States and the free market.
Das sollten wir den Mitgliedstaaten und dem freien Markt überlassen.
Source: Europarl
But the implementation of the decision would be best entrusted to the member states.
Aber die Umsetzung der Entscheidung sollte am besten den Mitgliedsstaaten überlassen werden.
Source: News-Commentary
Source
überlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • leave (etwas | somethingsth) (over)
    überlassen übrig lassen
    überlassen übrig lassen
exemples
es bleibt Ihnen überlassen zu …
it’s up to you to …
es bleibt Ihnen überlassen zu …
nichts blieb dem Zufall überlassen
nichts blieb dem Zufall überlassen
jemandem das Feld überlassen
to leave the field tojemand | somebody sb, to leavejemand | somebody sb a clear field
jemandem das Feld überlassen
sich selbst überlassen bleiben
to be left to oneself
sich selbst überlassen bleiben
das müssen wir dem Schicksal überlassen
we must leave it to destiny (oder | orod fate)
das müssen wir dem Schicksal überlassen
jemandem willenlos die Führung überlassen
to submit meekly to sb’s leadership
jemandem willenlos die Führung überlassen
könnten Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
would you let me borrow the book for a few days?
könnten Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
etwas mietweise überlassen
to letetwas | something sth, to letetwas | something sth out
etwas mietweise überlassen
jemanden seinem Schicksal überlassen
to leavejemand | somebody sb to his fate
jemanden seinem Schicksal überlassen
es [etwas] dem Zufall überlassen
to leave it [sth] to chance
to take potluck [with sth]
es [etwas] dem Zufall überlassen
jemanden sich selbst überlassen
to leavejemand | somebody sb to his own devices (oder | orod on his own, by himself)
jemanden sich selbst überlassen
Such ambitions are pure fantasy and mere tilting at windmills.
Solche Ambitionen gehören in die Welt der Illusionen und sollten Don Quijote überlassen werden.
Source: Europarl
This means that the EU cannot leave Serbia to its own devices, either.
Dies bedeutet, dass die EU auch Serbien nicht sich selbst überlassen kann.
Source: News-Commentary
Today, short-run economic policy cannot just be left to the central bank alone.
Heutzutage kann die kurzfristige Wirtschaftspolitik nicht der Zentralbank allein überlassen werden.
Source: News-Commentary
However, I leave that initiative to Parliament.
Ich überlasse diese Initiative jedoch dem Parlament.
Source: Europarl
For he was no more to blame than she, she said.
So setzten sie sich also wieder in Bewegung-- ziellos, lediglich dem Zufall sich überlassend.
Source: Books
Will you leave him to the temptations of the world and the devil?
Wollen Sie Ihr Kind der Hinterlist der Welt und des Teufels überlassen?
Source: Books
If I were you, I would leave this to the Member States and the free market.
Das sollten wir den Mitgliedstaaten und dem freien Markt überlassen.
Source: Europarl
But the implementation of the decision would be best entrusted to the member states.
Aber die Umsetzung der Entscheidung sollte am besten den Mitgliedsstaaten überlassen werden.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :