Traduction Allemand-Anglais de "ruhig"

"ruhig" - traduction Anglais


  • quiet
    ruhig still
    ruhig still
exemples
  • eine ruhige Gegend
    a quiet area
    eine ruhige Gegend
  • ein ruhiges Plätzchen
    a quiet little corner
    ein ruhiges Plätzchen
  • ruhige Mieter [Nachbarn]
    quiet tenants [neighbo(u)rs]
    ruhige Mieter [Nachbarn]
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • silent
    ruhig lautlos, leise
    quiet
    ruhig lautlos, leise
    still
    ruhig lautlos, leise
    noiseless
    ruhig lautlos, leise
    ruhig lautlos, leise
exemples
  • peaceful
    ruhig friedlich, ungestört
    tranquil
    ruhig friedlich, ungestört
    ruhig friedlich, ungestört
exemples
exemples
  • quiet
    ruhig frei von Erregung
    placid
    ruhig frei von Erregung
    calm
    ruhig frei von Erregung
    ruhig frei von Erregung
exemples
exemples
  • serene
    ruhig heiter
    ruhig heiter
exemples
  • quiet
    ruhig schweigsam
    silent
    ruhig schweigsam
    ruhig schweigsam
exemples
  • smooth
    ruhig glatt, störungsfrei
    ruhig glatt, störungsfrei
exemples
  • calm
    ruhig Wasser, Meer
    smooth
    ruhig Wasser, Meer
    placid
    ruhig Wasser, Meer
    ruhig Wasser, Meer
  • steady
    ruhig fest, nicht zitternd
    ruhig fest, nicht zitternd
exemples
  • easy
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
    comfortable
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ruhig → voir „Kugel
    ruhig → voir „Kugel
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen
    to have an easy time
    sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen
  • regular
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
    calm
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
  • motionless
    ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos
    ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos
exemples
  • quiet
    ruhig Muster etc
    ruhig Muster etc
  • quiet
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
    dull
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
  • lifeless
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    dead
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • silent
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    noiseless
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    quiet
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
  • smooth
    ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos
    ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos
  • steady
    ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig
    ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig
exemples
ruhig
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • quietly
    ruhig ohne Bewegung
    still
    ruhig ohne Bewegung
    ruhig ohne Bewegung
exemples
  • calmly
    ruhig ohne Erregung
    ruhig ohne Erregung
exemples
  • by all means
    ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
sich ruhig (oder | orod still) verhalten
to keep (oder | orod be) quiet
sich ruhig (oder | orod still) verhalten
es ist um ihn recht ruhig geworden
there’s not so much talk about him now
es ist um ihn recht ruhig geworden
just be (oder | orod keep) nice and quiet!
streng dich ruhig ein bisschen an!
streng dich ruhig ein bisschen an!
bleiben Sie ruhig!
sei ruhig, sonst gibt’s was!
be quiet, or you’ll catch it!
sei ruhig, sonst gibt’s was!
mein Leben verläuft sehr ruhig
mein Leben verläuft sehr ruhig
die Nerven (oder | orod ruhig Blut) behalten
to keep one’s head (oder | orod nerve)
to keep (oder | orod stay) cool
die Nerven (oder | orod ruhig Blut) behalten
sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz
shut up or I’ll thump you one
sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz
er kann ruhig fortbleiben
he can stay where he is
er kann ruhig fortbleiben
nach außen hin ruhig bleiben
sich ruhig [wach, warm] halten
to keep (oder | orod stay) quiet [awake, warm]
sich ruhig [wach, warm] halten
er blieb die ganze Zeit ruhig
he kept his temper the whole time
er blieb die ganze Zeit ruhig
du könntest dich ruhig etwas öfter sehen lassen
du könntest dich ruhig etwas öfter sehen lassen
nur ruhig Blut!
keep (oder | orod stay) cool! keep your hair (oder | orod shirt) on!
take it easy!
nur ruhig Blut!
er lässt alle Dinge ruhig an sich herankommen
he awaits everything (oder | orod the course of events) calmly
er lässt alle Dinge ruhig an sich herankommen
man kann ruhig darüber sprechen
it is quite all right to speak of (oder | orod mention) it
man kann ruhig darüber sprechen
du könntest dich ruhig auch einmal betätigen!
du könntest dich ruhig auch einmal betätigen!
er allein blieb ruhig und besonnen
he alone remained calm and collected, he alone kept his head (oder | orod his presence of mind)
er allein blieb ruhig und besonnen
der Kompass ist ruhig [träge]
the compass is steady [lazy]
der Kompass ist ruhig [träge]
Today, the debate is calmer, but no less important.
Gegenwärtig verlaufen die Diskussionen etwas ruhiger, aber sie sind deshalb nicht weniger wichtig.
Source: Europarl
But it is impossible to hold with such tranquillity states constituted like that of France.
Aber Länder, die solche Verfassung haben, wie Frankreich, kann man nicht so ruhig besitzen.
Source: Books
True, he had not slept peacefully, but probably all the more deeply because of that.
Nun, ruhig hatte er ja nicht geschlafen, aber wahrscheinlich desto fester.
Source: Books
We need have no qualms about making these proposals unconventional and bold.
Diese Vorschläge dürfen ruhig unkonventionell und mutig sein.
Source: Europarl
In Damascus all is quiet.
In Damaskus alles ist ruhig.
Source: GlobalVoices
Chilean markets also have stayed relatively calm.
Die chilenischen Märkte sind ebenfalls relativ ruhig geblieben.
Source: News-Commentary
But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down.
Aber China von einem ruhigen Kurs zu überzeugen, dürfte viel schwieriger sein.
Source: News-Commentary
Announcements were being made on loudspeakers appealing the Shiv Sena members to remain calm.
Über Lautsprecher wurden Shiv Sena-Mitglieder aufgefordert ruhig zu bleiben.
Source: GlobalVoices
Milosevic' s willing servants are then welcome to hold on to the confiscated technical equipment.
Dann dürfen Milosevics willfährige Diener die beschlagnahmte Technik ruhig behalten.
Source: Europarl
He lay there, quietly smoking a cigar, until about eleven o'clock.
Etwa bis elf Uhr lag er ruhig, eine Zigarre rauchend, auf dem Kanapee.
Source: Books
Then, growing calmer, she at length discovered that she had, no doubt, calumniated him.
Dann wurde sie ruhiger; sie sah ein, daß sie ihn schlechter machte, als er war.
Source: Books
I have the feeling they are just another compulsory exercise we have to perform.
Das, was wir darin erfahren, können wir ruhig auch in der Zeitung nachlesen.
Source: Europarl
Cannot keep quiet after gvmt bombs protesters in northern region.
Kann nicht ruhig bleiben, nachdem Regierung Demonstranten in der nördlichen Region bombardiert.
Source: GlobalVoices
So the Sino-Indian frontier is unlikely to remain quiet.
Es ist also unwahrscheinlich, dass es an der chinesisch-indischen Grenze ruhig bleibt.
Source: News-Commentary
Take the meeting off, and have peace of mind that you can come back to me.
Zieh die Besprechung aus und habe die ruhige Gewissheit, dass du zu mir zurückkehren kannst.
Source: TED
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
Source: Tatoeba
MILAN – In the dog days of summer, Milan is quieter than many European cities.
MAILAND Während der Hundstage ist es in Mailand ruhiger als in vielen anderen europäischen Städten.
Source: News-Commentary
That is why they have chosen to keep silence.
Weshalb sie sich dazu entschieden haben, ruhig zu bleiben.
Source: GlobalVoices
I think we should be capable of saying this loud and clear.
Ich glaube, wir können dies ruhig laut und deutlich sagen.
Source: Europarl
The dowagers Ingram and Lynn sought solace in a quiet game at cards.
Die verwitweten Damen Lynn und Ingram suchten Trost in einem ruhigen Spielchen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :