Traduction Allemand-Anglais de "erwarten"

"erwarten" - traduction Anglais

erwarten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • expect
    erwarten rechnen mit
    erwarten rechnen mit
exemples
  • es war (oder | orod stand) zu erwarten, dass …
    it was to be expected that …
    es war (oder | orod stand) zu erwarten, dass …
  • ich erwarte von dir, dass du pünktlich bist
    I expect you to be punctual
    ich erwarte von dir, dass du pünktlich bist
  • etwas zu erwarten haben
    to be (in) for it
    etwas zu erwarten haben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • wait for
    erwarten warten auf
    await
    erwarten warten auf
    erwarten warten auf
  • expect
    erwarten Baby
    erwarten Baby
exemples
  • look forward to
    erwarten freudig erwarten
    erwarten freudig erwarten
exemples
  • anticipate
    erwarten vorhersehen
    erwarten vorhersehen
exemples
erwarten
Neutrum | neuter n <Erwartens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
wir erwarten Ihren Bescheid
we await your reply
wir erwarten Ihren Bescheid
einen guten Ausgang erwarten lassen
einen guten Ausgang erwarten lassen
von ihm kann man nicht das mindeste (oder | orod Mindeste) erwarten
one cannot expect anything from him
von ihm kann man nicht das mindeste (oder | orod Mindeste) erwarten
jemanden zum Abendessen erwarten
to be expectingjemand | somebody sb for dinner
jemanden zum Abendessen erwarten
sie können es kaum erwarten, dass er kommt
they can hardly wait for him to come
sie können es kaum erwarten, dass er kommt
Sie können mich morgen erwarten
Sie können mich morgen erwarten
wir haben überdurchschnittlich lange gearbeitet und erwarten eine dementsprechende Vergütung
we worked longer than usual and expect to be paid accordingly
wir haben überdurchschnittlich lange gearbeitet und erwarten eine dementsprechende Vergütung
jemanden sehnsüchtig erwarten
to be longing to seejemand | somebody sb
jemanden sehnsüchtig erwarten
eine Änderung ist nicht von heute auf morgen zu erwarten
a sudden change is unlikely, it is unlikely that things will change overnight
eine Änderung ist nicht von heute auf morgen zu erwarten
jemanden sehnlich(st) erwarten
to awaitjemand | somebody sb anxiously
jemanden sehnlich(st) erwarten
das kann ich billigermaßen nicht von ihm erwarten
I cannot in all fairness expect him to do that
das kann ich billigermaßen nicht von ihm erwarten
ein Erbe erwarten
ein Erbe erwarten
es war nicht anders zu erwarten
es war nicht anders zu erwarten
man darf erwarten
it is to be expected
man darf erwarten
sie erwarten Familienzuwachs
they are expecting an addition to the family
sie erwarten Familienzuwachs
die Attentäter haben die härteste Bestrafung zu erwarten
the severest punishment awaits the assassins
die Attentäter haben die härteste Bestrafung zu erwarten
bei ihm war das zu erwarten
it was to be expected of him
bei ihm war das zu erwarten
wir erwarten ihn stündlich
we are expecting him any minute (now)
wir erwarten ihn stündlich
wir erwarten Ihre baldige Antwort, in Erwartung Ihrer baldigen Antwort
awaiting your early reply
wir erwarten Ihre baldige Antwort, in Erwartung Ihrer baldigen Antwort
es steht zu erwarten [befürchten, hoffen], dass …
it is to be expected [feared, hoped] that …
es steht zu erwarten [befürchten, hoffen], dass …
The report puts forward ambitious proposals, as one would expect of the European Parliament.
Der Bericht enthält ehrgeizige Vorschläge, so, wie man es vom Europäischen Parlament erwarten kann.
Source: Europarl
We are now waiting for an explanation as to how this electronic system functions.
Wir erwarten, daß wir hier Aufklärung bekommen, wie dieses elektronische System funktioniert.
Source: Europarl
I expected the Council Presidency to make a statement about that.
Von der Ratspräsidentschaft hatte ich dazu eine Erklärung erwartet.
Source: Europarl
They do not expect this kind of vote on a Thursday afternoon.
Sie erwarten eine solche Abstimmung nicht an einem Donnerstagabend.
Source: Europarl
In the first place, what do we expect to obtain from this exercise?
Erstens, was erwarten wir von diesem Vorhaben?
Source: Europarl
No one is expecting labour-intensive industries to flourish within an overstrained labour market.
Wenn der Arbeitsmarkt überspannt ist, erwartet niemand ein Wachstum in arbeitsintensiven Bereichen.
Source: Europarl
We hope to hear specific proposals from the Commission, with plenty of action and no more regrets.
Wir erwarten von der Kommission konkrete Vorschläge: Aktionen und kein Lamentieren.
Source: Europarl
But we shall have a decision very soon.
Eine Entscheidung ist jedoch schon in Kürze zu erwarten.
Source: Europarl
Commissioner Liikanen, we expect an authoritative intervention.
Herr Kommissar Liikanen, wir erwarten ein überzeugendes Eingreifen.
Source: Europarl
We hope that it will at least revisit the aspects that we have mentioned.
Wir erwarten, daß sie wenigstens noch die von uns genannten Gesichtspunkte überprüft.
Source: Europarl
Ambition will be needed, given the mammoth task which awaits us.
Sie wird nötig sein angesichts der gewaltigen Aufgabe, die Sie erwartet.
Source: Europarl
Noticing, however, that Mikhaylov was waiting to hear his criticism of the picture, he said:
Als er jedoch bemerkte, daß Michailow ein Urteil über sein Bild erwartete, sagte er:
Source: Books
He expected Levin to say something eccentric.
Er erwartete, daß Ljewin wieder einmal in besonderer Weise losbrechen werde.
Source: Books
Our citizens expect us in this regard to protect their interests.
Unsere Bürger erwarten von uns, daß wir ihre Interessen in dieser Hinsicht vertreten.
Source: Europarl
It lives up to the expectations the citizens have of us.
Es entspricht dem, was die Bürger von uns erwarten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :