Traduction Allemand-Anglais de "dabei"

"dabei" - traduction Anglais


  • near (at hand), near (oder | orod close) by, nearby
    dabei nahe, dicht
    dabei nahe, dicht
  • attached to it
    dabei angeschlossen
    dabei angeschlossen
exemples
exemples
  • at the same time, in (oder | orod while) doing so
    dabei gleichzeitig
    dabei gleichzeitig
exemples
exemples
exemples
exemples
exemples
  • on the occasion
    dabei bei diesem Anlass
    then
    dabei bei diesem Anlass
    dabei bei diesem Anlass
exemples
  • by it, by (oder | orod with) that, as a result, thereby
    dabei dadurch
    dabei dadurch
exemples
exemples
exemples
dabei
[daˈbai; ˈdaːˌbai]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • but
    dabei doch
    yet
    dabei doch
    for all that
    dabei doch
    dabei doch
exemples
  • er sagte, wir seien Freunde, dabei kenne ich ihn gar nicht
    he said we were friends, but I don’t even know him
    er sagte, wir seien Freunde, dabei kenne ich ihn gar nicht
  • dabei kann ich ihn nicht ausstehen
    I can’t stand him for all that
    dabei kann ich ihn nicht ausstehen
  • dabei hat er das Zeug dazu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    yet he has got it in him
    dabei hat er das Zeug dazu umgangssprachlich | familiar, informalumg
ich habe dabei Pate gestanden
I sponsored it
ich habe dabei Pate gestanden
he stood there for hours and hours
er stand stundenlang dabei
dabei kann er nur profitieren
he has everything to gain, he only stands to gain
dabei kann er nur profitieren
das gab dabei den Ausschlag
that decided the affair
das gab dabei den Ausschlag
es waren keine Zeugen dabei
there were no witnesses (there)
es waren keine Zeugen dabei
und dabei bleibt es!
and that’s that!
und dabei bleibt es!
ich habe Bauchschmerzen dabei
I feel uncomfortable about it
ich habe Bauchschmerzen dabei
ich finde nichts dabei
I see nothing (oder | orod I don’t see anything) wrong in it, I cannot see any harm in it, it seems all right to me
ich finde nichts dabei
belassen wir es dabei!
let’s leave it at that!
belassen wir es dabei!
to get off cheaply (cheap, easy)
woran denkst du dabei?
what does this remind you of?
woran denkst du dabei?
verschiedene Faktoren wirkten dabei mit
several factors contributed
verschiedene Faktoren wirkten dabei mit
ich bin dabei!
count me in!
ich bin dabei!
verbleiben wir dabei
let’s leave it at that
verbleiben wir dabei
hast du einen Schreiber dabei?
have you got something to write with on you?
hast du einen Schreiber dabei?
ich finde nichts Schlimmes dabei
ich finde nichts Schlimmes dabei
was ist schon groß dabei?
what’s the big deal?
was ist schon groß dabei?
any means are allowed (oder | orod can be used)
dabei kommt nichts herum
it’s of no benefit, there’s nothing to be gained from it
dabei kommt nichts herum
ich bin dabei der Leidtragende
I am the one who has to suffer for it, Im the victim
ich bin dabei der Leidtragende
I was here at the first reading in the Parliament in Strasbourg.
Ich war bei der ersten Lesung hier im Parlament von Straßburg dabei.
Source: Europarl
Commendably, in my view, the present programme refers to the area of transport.
Im Programm wird dabei der Transport angesprochen, was ich für positiv halte.
Source: Europarl
Regional developments and a sound social policy are indispensable tools in this.
Regionale Entwicklungen und eine zielführende Sozialpolitik sind dabei unverzichtbar.
Source: Europarl
This is illustrated by the compromise we reached on the scope of the directive.
Ich denke dabei an den Kompromiß über den Geltungsbereich der Richtlinie.
Source: Europarl
But we cannot stop there.
Wir dürfen jedoch nicht dabei stehenbleiben.
Source: Europarl
We cannot, of course, talk about foreign policy without mentioning Chechnya.
Natürlich können wir nicht von Außenpolitik reden, ohne dabei Tschetschenien zu erwähnen.
Source: Europarl
We are losing market share.
Wir sind dabei, Marktanteile zu verlieren.
Source: Europarl
When we talk policies nowadays, we engage in a process of convergence.
Wenn wir heute über Politik sprechen, geht es dabei immer um einen Prozeß der Konvergenz.
Source: Europarl
My boys will be with them presently.
Meine Jungen werden auch dabei sein.
Source: Books
I am particularly thinking in this respect of certain infrastructures which are under construction.
Ich denke dabei besonders an bestimmte in der Planung befindliche Infrastrukturen.
Source: Europarl
Only this Parliament has emerged with some of its credit intact.
Nur dieses Parlament hat sich dabei einigermaßen achtbar verhalten.
Source: Europarl
He was carefully finishing the drawing when the cards were brought to him.
Er war eben dabei, die Zeichnung vorsichtig zu beenden, als ihm die Besuchskarten überbracht wurden.
Source: Books
Oh yes, Darmstadt was in America, – and Alabin was giving the party.
Ja, aber Darmstadt lag dabei in Amerika.
Source: Books
This in itself generates a large amount of waste.
Allein dabei fällt eine riesige Menge an Abfall an.
Source: Europarl
Very well, it is a fungicide, it kills off mould.
Es handelt sich dabei um ein Pflanzenschutzmittel, ein mehltauverhütendes Mittel.
Source: Europarl
They think we earn an enormous wage as well as having a soft time of it.
Man denkt, er verdient ein Heidengeld und führt dabei ein schönes Leben.
Source: Books
You will have no need to consider me in any way.
Mich müssen Sie dabei in keiner Weise schonen.
Source: Books
I understand that Portugal is affected by this.
Ich verstehe, daß Portugal dabei betroffen ist.
Source: Europarl
Is this simply a political gesture?
Handelt es sich dabei lediglich um eine politische Geste?
Source: Europarl
The servant was holding her by her skirt.
Lestiboudois war dabei, den Rasen zu scheren.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :