Traduction Allemand-Anglais de "Entscheidung"

"Entscheidung" - traduction Anglais

Entscheidung
Femininum | feminine f <Entscheidung; Entscheidungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • decision (Genitiv | genitive (case)gen of überAkkusativ | accusative (case) akk on)
    Entscheidung Beschluss
    Entscheidung Beschluss
exemples
  • eine Entscheidung treffen (über etwas)
    to take (oder | orod reach, come to) a decision (onetwas | something sth)
    eine Entscheidung treffen (über etwas)
  • vor einer schwierigen Entscheidung stehen
    to be faced with (oder | orod to face) a difficult decision
    vor einer schwierigen Entscheidung stehen
  • diese Entscheidung überlasse ich dir
    I’m leaving this for (oder | orod to) you to decide
    diese Entscheidung überlasse ich dir
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • decision, judg(e)ment, rule, ruling, decree
    Entscheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Entscheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • Entscheidung durch Schiedsspruch
    Entscheidung durch Schiedsspruch
  • ablehnende (oder | orod abweisende) Entscheidung
    ablehnende (oder | orod abweisende) Entscheidung
  • aufhebende Entscheidung
    aufhebende Entscheidung
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
zu einer Entscheidung kommen
to come to a decision
zu einer Entscheidung kommen
eine richtung(s)weisende Entscheidung
eine richtung(s)weisende Entscheidung
eine Entscheidung mit der Berufung anfechten
to appeal against a decision
eine Entscheidung mit der Berufung anfechten
eine Entscheidung aufheben
eine Entscheidung aufheben
eine Entscheidung treffen
to make (oder | orod reach, come to) a decision, to make up one’s mind
eine Entscheidung treffen
eine eigenmächtige Entscheidung
eine eigenmächtige Entscheidung
eine Entscheidung erzwingen (wollen)
to force the issue
eine Entscheidung erzwingen (wollen)
ich bezweifle die Richtigkeit deiner Entscheidung
I doubt if your decision is right
ich bezweifle die Richtigkeit deiner Entscheidung
eine folgenschwere Entscheidung
eine folgenschwere Entscheidung
er legte die Entscheidung in meine Hände
he placed the decision in my hands
er legte die Entscheidung in meine Hände
eine politisch kluge Entscheidung
eine politisch kluge Entscheidung
etwas zur Entscheidung bringen
to bringetwas | something sth to a head (oder | orod decision)
etwas zur Entscheidung bringen
sich mit einer Entscheidung abfinden
to submit to a decision
sich mit einer Entscheidung abfinden
richterliche Entscheidung
judicial (oder | orod legal) decision (oder | orod ruling)
richterliche Entscheidung
schiedsrichterliche Entscheidung
arbitrator’s decision
schiedsrichterliche Entscheidung
bei dieser Entscheidung bleibt es
this decision is final
bei dieser Entscheidung bleibt es
die Sache drängt zur Entscheidung
die Sache drängt zur Entscheidung
zur Entscheidung anstehen
to be up for decision
zur Entscheidung anstehen
einer Entscheidung ausweichen
einer Entscheidung ausweichen
die Entscheidung ist noch nicht gefallen
the decision has not yet been taken, the matter is still undecided (oder | orod pending, awaiting a decision)
die Entscheidung ist noch nicht gefallen
It is a private decision of the media.
Das ist eine ureigene Entscheidung der Medien.
Source: Europarl
Community regulations on bananas were modified to comply with that decision.
Die Gemeinschaftsverordnung für Bananen wurde geändert, um dieser Entscheidung Rechnung zu tragen.
Source: Europarl
That is the nature of democracy and democratic decisions.
Doch das liegt in der Natur der Demokratie und der demokratischen Entscheidungen.
Source: Europarl
Obviously it was not possible to submit this action plan in time for today' s decision.
Offenbar war es nicht möglich, diesen Aktionsplan bis zur heutigen Entscheidung vorzulegen.
Source: Europarl
The Council will then have 30 days to change, supplement or even reverse this decision.
Der Rat hat dann 30 Tage Zeit, um diese Entscheidung zu ändern, zu ergänzen oder sogar aufzuheben.
Source: Europarl
Decision by the Patent Office on the cloning of human beings
Entscheidung des Europäischen Patentamts über das Klonen von Menschen
Source: Europarl
Our decision has nothing to do with her work, it relates to the situation in Mexico.
Diese Entscheidung hat nichts mit ihrer Arbeit, sondern mit der Situation in Mexiko zu tun.
Source: Europarl
Developing countries are also the victors.
Auch die Entwicklungsländer werden von dieser Entscheidung profitieren.
Source: Europarl
In any event, the final decision in this respect is the responsibility of the Member States.
Auf jeden Fall obliegt die endgültige Entscheidung darüber den Mitgliedstaaten.
Source: Europarl
In Lisbon, we will have to take some practical decisions.
In Lissabon müssen wir einige sehr konkrete Entscheidungen treffen.
Source: Europarl
But we shall have a decision very soon.
Eine Entscheidung ist jedoch schon in Kürze zu erwarten.
Source: Europarl
We must recognise that Article 18 concerns what is clearly a controversial decision.
Wir müssen zugeben, daß es bei Artikel 18 ganz klar um eine umstrittene Entscheidung geht.
Source: Europarl
How decisions are made is all-important.
Schließlich ist es von größter Bedeutung, wie Entscheidungen getroffen werden.
Source: Europarl
Responsible citizens should, in my view, have a choice.
Der mündige Bürger sollte- so finde ich- die Entscheidung haben.
Source: Europarl
If a political decision is involved, I would also like to ask: who takes this political decision?
Bezüglich der politischen Entscheidung lautet meine Frage: Wer trifft diese politische Entscheidung?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :