Traduction Allemand-Anglais de "machen"

"machen" - traduction Anglais

machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
exemples
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
exemples
  • do
    machen tun
    machen tun
exemples
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
exemples
exemples
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
exemples
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
exemples
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
exemples
exemples
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
exemples
exemples
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden
machen
[ˈmaxən]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → voir „Vaterland
    machen → voir „Vaterland
exemples
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • do it
    machen tun
    machen tun
exemples
exemples
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
exemples
machen
Neutrum | neuter n <Machens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
to hoard (foodetc., und so weiter | et cetera, and so on etc)
to stock up (on foodetc., und so weiter | et cetera, and so on etc)
Hamsterkäufe machen
Druck machen
Druck machen
bums machen
to make a bang
bums machen
Scheine machen
to collect certificates (of attended seminars)
Scheine machen
obdachlos machen
to make (jemand | somebodysb) homeless
obdachlos machen
to buy in order to hoard
Hamsterkäufe machen
Vermittlungsgeschäfte machen
to broker
Vermittlungsgeschäfte machen
to work (oder | orod do) overtime
Überstunden machen
Abzüge machen
to print
Abzüge machen
etwas | somethingetwas schwierig machen
to makeetwas | something sth difficult, to hinderetwas | something sth
etwas | somethingetwas schwierig machen
Station machen
to make a stop, to have a rest
Station machen
Maklergeschäfte machen
to do business as a broker
Maklergeschäfte machen
gerade machen
to put (etwas | somethingsth) straight, to straighten
gerade machen
Badeurlaub machen
to spend one’s vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS at the seaside
to spend one’s holiday britisches Englisch | British EnglishBr at the seaside
Badeurlaub machen
Prozentrechnungen machen
to do percentages
Prozentrechnungen machen
empfindlich machen
auch | alsoa. to work out
klein machen
to split, to chop (up)
klein machen
A great many proposals have been made which warrant investigation.
Es sind zahlreiche Vorschläge gemacht worden, die geprüft werden sollten.
Source: Europarl
When we are divided, we are weakened, and the suffering of the oppressed is prolonged.
Uneinigkeit macht uns schwach und verlängert dadurch die Leiden der Unterdrückten.
Source: Europarl
This is what intelligent restructuring is about.
Das macht eine intelligente Restrukturierung aus.
Source: Europarl
But my goodness, he never plays them alike, two days, and how is a body to know what's coming?
Aber, du lieber Gott, er macht jeden Tag neue, und wie kann jemand bei ihm wissen, was kommt!
Source: Books
But they seemed to have no effect on the priest.
Aber auf den Geistlichen machten Ljewins Worte anscheinend keinen besonderen Eindruck.
Source: Books
What are we actually doing then?
Was machen wir dann eigentlich?
Source: Europarl
You have not integrated it anywhere.
Sie haben das nirgendwo gemacht.
Source: Europarl
But what am I to do?
Aber was ist zu machen?
Source: Books
And so much the more is this experiment dangerous, inasmuch as it can only be tried once.
Ein solches Experiment ist desto gefährlicher, da man es nur ein einziges Mal machen kann.
Source: Books
There is a lot of expertise within the relevant organisations which deserves to be shared.
Es lohnt sich, die Fachkenntnisse einzelner Organisationen auch anderen zugänglich zu machen.
Source: Europarl
What should we do with the shredded products?
Was machen wir mit den geschredderten Produkten?
Source: Europarl
That's when I'll make the big change.
Dann wird der große Schnitt gemacht.
Source: Books
With her hand laid flat on her lower hip, she made a tour around the room.
Sie machte, die flachen Hände tief an die Hüften gelegt, einen Rundgang durch das Zimmer.
Source: Books
So, we will try to be very clear about how and when to use it.
Wir werden also versuchen, sehr deutlich zu machen, wie und wann es anzuwenden ist.
Source: Europarl
For our part, we are prepared to study any proposals made in this area.
Wir sind bereit, die Vorschläge zu prüfen, die in diesem Zusammenhang gemacht werden.
Source: Europarl
The same sputtering of syllables was heard, drowned by the tittering of the class.
Dasselbe Silbengestammel machte sich hörbar, von dem Gelächter der Klasse übertönt.
Source: Books
By the use of this ointment--one shilling the box-
Mit der Salbe hier, die sie geschmeidig macht.
Source: Books
Is this not, indeed, what is so distressing to some Socialist Members of the European Parliament?
Und gerade das macht einigen Sozialisten im Europäischen Parlament Angst?
Source: Europarl
Why have the staircases not been improved since my accident?
Warum wurde nach meinem Unfall nichts unternommen, um die Treppen sicherer zu machen?
Source: Europarl
There was no possibility of taking a walk that day.
Es war ganz unmöglich, an diesem Tage einen Spaziergang zu machen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :