Traduction Allemand-Anglais de "Fall"

"Fall" - traduction Anglais


  • fall
    Fall das Fallen
    Fall das Fallen
exemples
  • die Gesetze des freien Falls Physik | physicsPHYS
    the laws of free fall
    die Gesetze des freien Falls Physik | physicsPHYS
  • fall
    Fall Sturz
    tumble
    Fall Sturz
    plunge
    Fall Sturz
    Fall Sturz
exemples
  • er hat sich beim Fall schwer verletzt
    er hat sich beim Fall schwer verletzt
  • zu Fall(e) kommen
    to (have a) fall
    zu Fall(e) kommen
  • er rutschte aus und kam zu Fall
    he slipped and fell
    er rutschte aus und kam zu Fall
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • fall
    Fall Niedergang, Verfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    downfall
    Fall Niedergang, Verfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decline
    Fall Niedergang, Verfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fall Niedergang, Verfall figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ruin
    Fall stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decay
    Fall stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fall stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • moralisch zu Fall kommen
    to fall (oder | orod lapse) from virtue
    moralisch zu Fall kommen
  • moralisch zu Fall kommen stärker
    to decay morally
    moralisch zu Fall kommen stärker
  • der Fall Adams, Adams Fall Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the fall (of man), the Fall
    der Fall Adams, Adams Fall Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • fall
    Fall Zusammenbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    downfall
    Fall Zusammenbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    collapse
    Fall Zusammenbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overthrow
    Fall Zusammenbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overturn
    Fall Zusammenbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fall Zusammenbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • fall
    Fall eines Stoffes etc
    hang
    Fall eines Stoffes etc
    drape
    Fall eines Stoffes etc
    Fall eines Stoffes etc
  • fall
    Fall des Wassers, der Flut etc
    recession
    Fall des Wassers, der Flut etc
    Fall des Wassers, der Flut etc
  • fall
    Fall Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    drop
    Fall Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    decrease
    Fall Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    decline
    Fall Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    downturn
    Fall Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    Fall Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
  • recession
    Fall stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    depression
    Fall stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    slump
    Fall stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Fall stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • fall
    Fall des Barometers etc
    drop
    Fall des Barometers etc
    lapse
    Fall des Barometers etc
    descent
    Fall des Barometers etc
    Fall des Barometers etc
  • cadence
    Fall Literatur | literatureLIT eines Verses
    Fall Literatur | literatureLIT eines Verses
  • fall
    Fall besonders Geschichte | historyHIST einer Festung etc
    surrender
    Fall besonders Geschichte | historyHIST einer Festung etc
    capitulation
    Fall besonders Geschichte | historyHIST einer Festung etc
    Fall besonders Geschichte | historyHIST einer Festung etc
  • rake
    Fall Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF des Schornsteins, Mastes etc
    Fall Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF des Schornsteins, Mastes etc
exemples
  • dying
    Fall Jagd | huntingJAGD des Wildes
    Fall Jagd | huntingJAGD des Wildes
  • head
    Fall Gefälle
    fall
    Fall Gefälle
    Fall Gefälle
  • fall
    Fall eines Helden etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    death
    Fall eines Helden etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Fall eines Helden etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Its main objective in the present case is to gain access to the lucrative NAFTA area via Mexico.
Ihr Hauptziel im vorliegenden Fall ist es, über Mexiko Zugang zum lukrativen NAFTA-Raum zu bekommen.
Source: Europarl
Today we are hearing the case of Albin Kurti, of Kosovo.
Wir haben heute von dem Fall Albin Kurti aus dem Kosovo erfahren.
Source: Europarl
However, I would like to point out one fault in the document.
Ich möchte Sie auf jeden Fall auf einen Mangel Ihres Weißbuchs hinweisen.
Source: Europarl
This question will then, at all events, return to Parliament.
Dann wird diese Frage auf jeden Fall wieder auf das Parlament zukommen.
Source: Europarl
He is not always right, but in this case he is.
Das ist nicht immer der Fall, aber da hat er recht.
Source: Europarl
Source
Fall
Maskulinum | masculine m <Fall(e)s; Fälle>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • case
    Fall Angelegenheit
    instance
    Fall Angelegenheit
    example
    Fall Angelegenheit
    Fall Angelegenheit
exemples
  • ein typischer Fall
    a typical case, a case in point
    ein typischer Fall
  • ein typischer Fall von denkste! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a clear case of missing the mark
    ein typischer Fall von denkste! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • im ersten Fall(e)
    in the first case
    im ersten Fall(e)
  • case
    Fall Umstand
    Fall Umstand
exemples
  • der ideale Fall
    the best case, the optimum scenario
    der ideale Fall
  • auf jeden Fall, auf alle Fälle
    in any case
    auf jeden Fall, auf alle Fälle
  • auf jeden Fall, auf alle Fälle unter allen Umständen
    at any rate, at all events, by all means
    auf jeden Fall, auf alle Fälle unter allen Umständen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • case
    Fall zutreffende Tatsache
    Fall zutreffende Tatsache
exemples
  • das ist [bei ihm] nicht der Fall
    that is not the case (oder | orod not so) [with him]
    das ist [bei ihm] nicht der Fall
  • das ist auch bei ihm der Fall
    the same is true for him, it is the same with him
    das ist auch bei ihm der Fall
exemples
  • der Fall liegt ganz anders
    the case is quite (oder | orod entirely) different
    der Fall liegt ganz anders
  • der Fall liegt folgendermaßen
    the case is this, the matter is the following, the situation is as follows
    der Fall liegt folgendermaßen
  • von Fall zu Fall einzeln
    from case to case
    von Fall zu Fall einzeln
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • case
    Fall Eventualität
    eventuality
    Fall Eventualität
    Fall Eventualität
exemples
  • für alle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg für den Fall aller) Fälle
    for any eventuality, for all eventualities, (in order) to be on the safe side
    für alle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg für den Fall aller) Fälle
  • ich werde ihn für alle Fälle nochmals daran erinnern
    I’ll remind him of it just in case (oder | orod just to be on the safe side)
    ich werde ihn für alle Fälle nochmals daran erinnern
  • im Falle eines Falles umgangssprachlich | familiar, informalumg
    if need be
    im Falle eines Falles umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • ein alltäglicher Fall
    an everyday event, a daily occurrence
    ein alltäglicher Fall
  • case
    Fall Gelegenheit
    occasion
    Fall Gelegenheit
    event
    Fall Gelegenheit
    time
    Fall Gelegenheit
    Fall Gelegenheit
exemples
  • für besondere Fälle
    for special occasions
    für besondere Fälle
  • in allen denkbaren Fällen
    in every conceivable case, in each and every case
    in allen denkbaren Fällen
  • in diesem Fall(e) verzeihe ich ihm noch mal
    I will forgive him again this time
    in diesem Fall(e) verzeihe ich ihm noch mal
  • case
    Fall Rechtswesen | legal term, lawJUR
    auch | alsoa. cause
    Fall Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Fall Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • der Fall X
    the case of X
    der Fall X
  • der zu behandelnde Fall
    the case at issue (oder | orod under discussion)
    der zu behandelnde Fall
  • case
    Fall Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Fall Sprachwissenschaft | linguisticsLING
exemples
  • erster [zweiter, dritter, vierter] Fall
    nominative [genitive, dative, accusative] (case)
    erster [zweiter, dritter, vierter] Fall
  • case
    Fall Medizin | medicineMED
    Fall Medizin | medicineMED
exemples
  • ein klinischer Fall
    a clinical case
    ein klinischer Fall
  • ein klinischer Fall der klinisch behandelt werden muss
    a case requiring clinical treatment
    ein klinischer Fall der klinisch behandelt werden muss
  • die schweren Fälle
    the serious cases
    die schweren Fälle
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Its main objective in the present case is to gain access to the lucrative NAFTA area via Mexico.
Ihr Hauptziel im vorliegenden Fall ist es, über Mexiko Zugang zum lukrativen NAFTA-Raum zu bekommen.
Source: Europarl
Today we are hearing the case of Albin Kurti, of Kosovo.
Wir haben heute von dem Fall Albin Kurti aus dem Kosovo erfahren.
Source: Europarl
However, I would like to point out one fault in the document.
Ich möchte Sie auf jeden Fall auf einen Mangel Ihres Weißbuchs hinweisen.
Source: Europarl
This question will then, at all events, return to Parliament.
Dann wird diese Frage auf jeden Fall wieder auf das Parlament zukommen.
Source: Europarl
He is not always right, but in this case he is.
Das ist nicht immer der Fall, aber da hat er recht.
Source: Europarl
Source
Fall
Neutrum | neuter n <Fall(e)s; Fallen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • halyard
    Fall Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    halliard
    Fall Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    auch | alsoa. haulyard
    Fall Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Fall Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Its main objective in the present case is to gain access to the lucrative NAFTA area via Mexico.
Ihr Hauptziel im vorliegenden Fall ist es, über Mexiko Zugang zum lukrativen NAFTA-Raum zu bekommen.
Source: Europarl
Today we are hearing the case of Albin Kurti, of Kosovo.
Wir haben heute von dem Fall Albin Kurti aus dem Kosovo erfahren.
Source: Europarl
However, I would like to point out one fault in the document.
Ich möchte Sie auf jeden Fall auf einen Mangel Ihres Weißbuchs hinweisen.
Source: Europarl
This question will then, at all events, return to Parliament.
Dann wird diese Frage auf jeden Fall wieder auf das Parlament zukommen.
Source: Europarl
He is not always right, but in this case he is.
Das ist nicht immer der Fall, aber da hat er recht.
Source: Europarl
Source
Fall
Maskulinum | masculine m <Fall(e)s; Fälle>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

to examine a case unprejudicedly (oder | orod unbias[s]edly, without prejudice, without bias)
auf jeden Fall
in any case, at any event
auf jeden Fall
einschlägiger Fall
einschlägiger Fall
der Fall bedarf der Aufklärung
the case needs clarifying
der Fall bedarf der Aufklärung
der senkrechte Fall
the downright fall
der senkrechte Fall
was diesen Fall angeht
as far as this case is concerned, as regards this case
was diesen Fall angeht
im höchsten Fall
at (the) most
im höchsten Fall
seinen Fall selbst betreiben
in einem Fall wie diesem
in a case like this (one)
in einem Fall wie diesem
ein tiefer Fall
ein tiefer Fall
er reiste Knall und Fall ab
he departed (oder | orod left) without warning
er reiste Knall und Fall ab
auf gar keinen Fall
by no means what(so)ever
auf gar keinen Fall
der Fall liegt ernst
the case is serious
der Fall liegt ernst
Knall und (oder | orod auf) Fall
(all) of a sudden
Knall und (oder | orod auf) Fall
ein dringender Fall
ein dringender Fall
ein konstruierter Fall
ein konstruierter Fall
einen Fall vor Gericht vertreten
to plead a case (oder | orod defend a case) in court
einen Fall vor Gericht vertreten
im äußersten Fall
at the (ut)most
im äußersten Fall
gesetzt den Fall, (dass) …
assuming (oder | orod supposing) (that) …
gesetzt den Fall, (dass) …
ein seltsamer Fall
ein seltsamer Fall
Its main objective in the present case is to gain access to the lucrative NAFTA area via Mexico.
Ihr Hauptziel im vorliegenden Fall ist es, über Mexiko Zugang zum lukrativen NAFTA-Raum zu bekommen.
Source: Europarl
Today we are hearing the case of Albin Kurti, of Kosovo.
Wir haben heute von dem Fall Albin Kurti aus dem Kosovo erfahren.
Source: Europarl
However, I would like to point out one fault in the document.
Ich möchte Sie auf jeden Fall auf einen Mangel Ihres Weißbuchs hinweisen.
Source: Europarl
This question will then, at all events, return to Parliament.
Dann wird diese Frage auf jeden Fall wieder auf das Parlament zukommen.
Source: Europarl
He is not always right, but in this case he is.
Das ist nicht immer der Fall, aber da hat er recht.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :