Traduction Anglais-Allemand de "decide"

"decide" - traduction Allemand

decide
[diˈsaid]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (jemanden) zu demor | oder od einem Entschluss bringen
    decide cause to make decision
    decide cause to make decision
exemples
  • to decidesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
    jemanden dazu veranlassen,something | etwas etwas zu tun
    to decidesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
decide
[diˈsaid]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • you decide
    entscheide du!
    you decide
  • sich entscheiden, sich entschließen, beschließen (to go, on going zu gehen against going nicht zu gehen in favour of für)
    decide make up one’s mind
    decide make up one’s mind
exemples
  • to decide onsomething | etwas sth in favour of
    sich fürsomething | etwas etwas entscheiden
    to decide onsomething | etwas sth in favour of
  • to decide onsomething | etwas sth about
    sich übersomething | etwas etwas entscheiden
    to decide onsomething | etwas sth about
it is for you to decide
es liegt bei Ihnen, (dies) zu entscheiden
it is for you to decide
to decide in sb’s favor
für jemandenor | oder od zu jemandes Gunsten entscheiden
to decide in sb’s favor
it rests with you to decide
die Entscheidung liegt bei dir
it rests with you to decide
it’s way too soon to decide
es ist viel zu früh, eine Entscheidung zu treffen
it’s way too soon to decide
(Das Parlament beschließt, den zweiten Teil des Berichts an den Ausschuß zurückzuverweisen.)
(Parliament decided to refer the second part of the report to committee)
Source: Europarl
Dann können wir kommenden Monat darüber debattieren, wie wir langfristig verfahren sollen.
We can then decide next month what we want to do in the long term.
Source: Europarl
(Das Parlament stimmt gegen die Berücksichtigung des Kompromißänderungsantrags.)
(Parliament decided not to put the compromise amendment to the vote)
Source: Europarl
Inwieweit können Beamte selbst Beschlüsse fassen?
To what extent can officials decide some things for themselves?
Source: Europarl
Das Parlament wird darüber entscheiden.
It is up to the House to decide.
Source: Europarl
Was jedoch die Standards betrifft, so müssen wir unsere Arbeit noch verbessern.
It is not we politicians who should decide on these standards.
Source: Europarl
Meines Erachtens sollten wir uns an das halten, was beschlossen wurde.
We should keep to what was decided.
Source: Europarl
Die Kommission hat sich schon 1979 dafür ausgesprochen.
It must be taken by the European Council, when it decides on the legal force of the charter.
Source: Europarl
Tom nahm sich vor, in Zukunft sich nicht mehr um Becky Thatcher zu kümmern.
Tom decided that he could be independent of Becky Thatcher now.
Source: Books
Ich denke, der Verbraucher kann selber entscheiden und erst einmal definieren, was er braucht.
I think the consumer can decide for himself and define in advance what he needs.
Source: Europarl
(Das Parlament nimmt den Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuß an.)
(Parliament decided to refer the report back to committee)
Source: Europarl
Sie beschlossen nach Rußland zu fahren, aufs Land.
So they decided to return to Russia and live in the country.
Source: Books
Das Interessanteste war ohne Zweifel, daß die Reise ins Ausland beschlossene Sache war.
The only thing of interest was that it had been decided they should go abroad.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :