Traduction Allemand-Anglais de "hoffen"

"hoffen" - traduction Anglais

hoffen
[ˈhɔfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hope (for) (aufAkkusativ | accusative (case) akk)
    hoffen
    hoffen
  • auch | alsoa. trust (in)
    hoffen zuversichtlich
    hoffen zuversichtlich
exemples
  • auf bessere Tage hoffen
    to hope for better days
    auf bessere Tage hoffen
  • wir hoffen auf sein Kommen
    we hope (oder | orod trust) he will come
    wir hoffen auf sein Kommen
  • bist du krank? ich will nicht hoffen!
    are you ill? I hope not
    bist du krank? ich will nicht hoffen!
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
hoffen
[ˈhɔfən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ich hoffe es
    I hope so
    ich hoffe es
  • ich hoffe, Sie bald zu sehen
    I hope to see you soon
    ich hoffe, Sie bald zu sehen
  • ich will nicht hoffen, dass er es gehört hat
    I hope he has not heard it
    ich will nicht hoffen, dass er es gehört hat
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
hoffen
Neutrum | neuter n <Hoffens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hope
    hoffen Hoffnung
    hoffen Hoffnung
exemples
  • zwischen Hoffen und Bangen
    between hope and fear
    zwischen Hoffen und Bangen
  • Hoffen und Harren macht manchen zum Narren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    etwa waiting and hoping can drive you mad
    Hoffen und Harren macht manchen zum Narren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
es ist zu hoffen [erwarten], dass …
it is to be hoped [expected] that …
es ist zu hoffen [erwarten], dass …
die gegenwärtige Lage lässt das Beste hoffen [das Schlimmste befürchten]
the present situation gives grounds for great optimism [looks very unpromising]
die gegenwärtige Lage lässt das Beste hoffen [das Schlimmste befürchten]
zuversichtlich hoffen, dass …
to be quite confident that …
zuversichtlich hoffen, dass …
die Sache steht so, dass wir weiterhin hoffen können
things are such that we can go on hoping
die Sache steht so, dass wir weiterhin hoffen können
ich habe nichts mehr zu hoffen
there is no hope left for me
ich habe nichts mehr zu hoffen
auf ein Jobwunder hoffen
to hope for a boom in employment
auf ein Jobwunder hoffen
auf Hilfe hoffen
to hope for help
auf Hilfe hoffen
das will ich hoffen!
I should hope so!
das will ich hoffen!
hoffen wir das Beste!
let’s hope for the best!
hoffen wir das Beste!
auf bessere Zeiten hoffen
to hope for better times
auf bessere Zeiten hoffen
to hope against hope
wir hoffen auf Ihr Verständnis dafür, dass …
we hope (that) you will understand (oder | orod appreciate) that …
wir hoffen auf Ihr Verständnis dafür, dass …
man kann es hoffen
it is to be hoped
man kann es hoffen
die Goldsucher hoffen fündig zu werden
the prospectors hope to discover (oder | orod strike) gold
die Goldsucher hoffen fündig zu werden
auf ein besseres Morgen hoffen
to hope for a better future
auf ein besseres Morgen hoffen
Judge Thatcher hoped to see Tom a great lawyer or a great soldier some day.
Der Richter hoffte, Tom einmal als großen Gesetzgeber oder großen Soldaten oder so zu sehen.
Source: Books
We hope that this amendment will be adopted.
Wir hoffen, daß er angenommen wird.
Source: Europarl
We all hope that our aid really will help the people get over the worst of it.
Wir alle hoffen, daß unsere Hilfe dort den Menschen wirklich aus den schlimmsten Nöten heraushilft.
Source: Europarl
I therefore share the rapporteur's and Parliament' s concerns.
Daher teile ich die Anliegen des Berichterstatters und, wie ich hoffe, des Parlaments.
Source: Europarl
I hope that Mr Prodi is listening.
Ich hoffe, daß Herr Prodi zuhört.
Source: Europarl
I hope you enjoy it.
Ich hoffe, Sie werden nicht enttäuscht.
Source: Europarl
I hope this is not an omen for this Sintra Agreement.
Ich hoffe, das ist kein Omen für dieses Sintra-Abkommen.
Source: Europarl
I do hope that this will not be necessary.
Ich hoffe sehr, das wird nicht nötig sein.
Source: Europarl
I hope we can have further debates like this.
Ich hoffe, es wird noch weitere Aussprachen wie diese geben.
Source: Europarl
I hope that this is a misunderstanding.
Ich hoffe, daß es sich hierbei um ein Mißverständnis handelt!
Source: Europarl
I hope that the Chamber will be just as committed this time.
Ich hoffe, das Engagement dieses Plenums wird hierbei ebenso groß sein.
Source: Europarl
I naturally hope that the result of today' s vote will be a good one.
Ich hoffe natürlich auf ein positives Ergebnis der heutigen Abstimmung.
Source: Europarl
He hoped the boys would stop, but they still waded slowly on.
Er hoffte, sie würden stehen bleiben, aber sie wateten langsam weiter.
Source: Books
I hope that in the future it can be included in the list of renewables.
Ich hoffe, daß er in Zukunft in die Liste der erneuerbaren Energieträger aufgenommen werden kann.
Source: Europarl
So I hope I can count on the understanding of the House on this occasion.
Ich hoffe, die Mitglieder dieses Hauses haben Verständnis dafür.
Source: Europarl
I hope our friendship is above that sort of thing!
Ich hoffe, unsere Freundschaft ist über solche Bedenklichkeiten erhaben.
Source: Books
He hoped he would certainly be able to be there at that time.
Er selbst hoffe, um diese Zeit schon bestimmt dort sein zu können.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :