Traduction Allemand-Anglais de "Waagen"

"Waagen" - traduction Anglais

Voulez-vous dire wagen, Wagen, walgen ou D-Wagen?

  • (weighing) scalesPlural | plural pl
    Waage zum Wiegen
    a pair (oder | orod set) of (weighing) scales
    Waage zum Wiegen
    (a) scale amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Waage zum Wiegen
    Waage zum Wiegen
  • balance
    Waage von Apotheker etc
    Waage von Apotheker etc
exemples
  • die Waage schlägt aus
    the scales are tipping
    die Waage schlägt aus
  • etwas | somethingetwas auf die Waage legen
    to putetwas | something sth on the scales
    etwas | somethingetwas auf die Waage legen
  • etwas | somethingetwas auf einer Waage wiegen
    to weighetwas | something sth on the scales
    etwas | somethingetwas auf einer Waage wiegen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (household) scalesPlural | plural pl (scale amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Waage Haushaltswaage
    Waage Haushaltswaage
  • steelyard, lever scalesPlural | plural pl
    Waage mit Laufgewicht
    Waage mit Laufgewicht
  • weighbeam
    Waage große
    Waage große
  • spirit level
    Waage Wasserwaage
    auch | alsoa. level amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Waage Wasserwaage
    Waage Wasserwaage
  • (counter)balance, equilibrium
    Waage Gleichgewicht: einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Waage Gleichgewicht: einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • Libra
    Waage Astrologie | astrologyASTROL
    Waage Astrologie | astrologyASTROL
exemples
  • scale
    Waage Sport | sportsSPORT beim Turnen
    lever
    Waage Sport | sportsSPORT beim Turnen
    Waage Sport | sportsSPORT beim Turnen
exemples
  • swingletree
    Waage Querholz am Wagen
    whiffletree amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Waage Querholz am Wagen
    Waage Querholz am Wagen
Zünglein
[ˈtsʏŋlain]Neutrum | neuter n <Züngleins; Zünglein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • das Zünglein an der Waage sein (oder | orod bilden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to tip the scales
    das Zünglein an der Waage sein (oder | orod bilden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Zünglein an der Waage sein (oder | orod bilden) Politik | politicsPOL
    to hold the balance of power
    das Zünglein an der Waage sein (oder | orod bilden) Politik | politicsPOL
Symbol
[zʏmˈboːl]Neutrum | neuter n <Symbols; Symbole>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • symbol
    Symbol Sinnbild
    Symbol Sinnbild
exemples
  • symbol, (conventional) sign
    Symbol besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Chemie | chemistryCHEM
    Symbol besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Chemie | chemistryCHEM
  • (toolbar) icon
    Symbol Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Symbol Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • emblem
    Symbol HERALDIK
    Symbol HERALDIK
Gerechtigkeit
Femininum | feminine f <Gerechtigkeit; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • justice
    Gerechtigkeit
    Gerechtigkeit
exemples
  • ausgleichende Gerechtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR
    retributive justice
    ausgleichende Gerechtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • ausgleichende Gerechtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    poetic justice
    ausgleichende Gerechtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • höhere (oder | orod göttliche) Gerechtigkeit
    divine justice
    höhere (oder | orod göttliche) Gerechtigkeit
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • justness
    Gerechtigkeit Angemessenheit
    fairness
    Gerechtigkeit Angemessenheit
    Gerechtigkeit Angemessenheit
  • equity
    Gerechtigkeit allen Teilen gerecht werdende
    fairness
    Gerechtigkeit allen Teilen gerecht werdende
    Gerechtigkeit allen Teilen gerecht werdende
  • impartiality
    Gerechtigkeit Unparteilichkeit
    Gerechtigkeit Unparteilichkeit
  • righteousness
    Gerechtigkeit auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Rechtschaffenheit
    justness
    Gerechtigkeit auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Rechtschaffenheit
    Gerechtigkeit auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Rechtschaffenheit
  • servitude
    Gerechtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR Servitut
    right
    Gerechtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR Servitut
    Gerechtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR Servitut
  • privilege (oder | orod right) of exploitation
    Gerechtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Gerechtsame
    Gerechtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Gerechtsame
ausschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • knock out
    ausschlagen herausschlagen
    ausschlagen herausschlagen
exemples
  • beat out
    ausschlagen Feuer, Brand
    ausschlagen Feuer, Brand
  • line
    ausschlagen Wände mit Tuch etc
    cover
    ausschlagen Wände mit Tuch etc
    ausschlagen Wände mit Tuch etc
exemples
  • decline
    ausschlagen Angebot, Einladung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausschlagen Angebot, Einladung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turn down
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    refuse
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reject
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • punch
    ausschlagen Technik | engineeringTECH Löcher
    ausschlagen Technik | engineeringTECH Löcher
  • fell
    ausschlagen FORSTW Bäume
    ausschlagen FORSTW Bäume
  • pound and separate
    ausschlagen Bergbau | miningBERGB Erzgänge
    ausschlagen Bergbau | miningBERGB Erzgänge
  • beat out
    ausschlagen Musik | musical termMUS Takt
    ausschlagen Musik | musical termMUS Takt
ausschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • kick (out), lash out
    ausschlagen vom Pferd etc
    ausschlagen vom Pferd etc
exemples
  • hit (oder | orod strike) out
    ausschlagen von Person <h>
    ausschlagen von Person <h>
exemples
  • swing
    ausschlagen vom Pendel
    ausschlagen vom Pendel
  • deflect
    ausschlagen von Zeiger, Magnetnadel etc
    deviate
    ausschlagen von Zeiger, Magnetnadel etc
    ausschlagen von Zeiger, Magnetnadel etc
  • turn
    ausschlagen von Waagschalen
    ausschlagen von Waagschalen
exemples
  • sprout
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    bud
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    shoot
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    germinate
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
  • come (oder | orod break) into leaf
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Bäumen
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Bäumen
  • grow moist (oder | orod damp)
    ausschlagen Bauwesen | buildingBAU von Wand etc
    sweat
    ausschlagen Bauwesen | buildingBAU von Wand etc
    ausschlagen Bauwesen | buildingBAU von Wand etc
exemples
  • turn out
    ausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    prove to be
    ausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    ausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
exemples
exemples
  • ausgeschlagen haben von Uhr, Glocke <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    to have stopped chiming
    ausgeschlagen haben von Uhr, Glocke <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • ausgeschlagen haben von Herz literarisch | literaryliter <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    ausgeschlagen haben von Herz literarisch | literaryliter <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
ausschlagen
Neutrum | neuter n <Ausschlagens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • refusal
    ausschlagen Ablehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rejection
    ausschlagen Ablehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausschlagen Ablehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Achse
[ˈaksə]Femininum | feminine f <Achse; Achsen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • axle
    Achse Technik | engineeringTECH Tragachse
    Achse Technik | engineeringTECH Tragachse
exemples
  • durchgehende [feststehende, geteilte] Achse
    passing [dead, divided] axle
    durchgehende [feststehende, geteilte] Achse
  • gestürzte [gezogene, kurvenbewegliche] Achse
    cambered [solid, radial] axle
    gestürzte [gezogene, kurvenbewegliche] Achse
  • halbfliegende [vollfliegende] Achse
    semifloating [fullfloating] axle
    halbfliegende [vollfliegende] Achse
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • axle
    Achse Technik | engineeringTECH Tragachse
    Achse Technik | engineeringTECH Tragachse
  • shaft
    Achse Technik | engineeringTECH eines Ankers
    Achse Technik | engineeringTECH eines Ankers
  • spindle
    Achse Technik | engineeringTECH einer Pumpe
    Achse Technik | engineeringTECH einer Pumpe
  • hub spindle
    Achse Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
    Achse Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
  • axis
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    center amerikanisches Englisch | American EnglishUS line
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    centre britisches Englisch | British EnglishBr line
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
exemples
  • nur in per (oder | orod auf) Achse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf der Straße
    by road
    nur in per (oder | orod auf) Achse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf der Straße
  • nur in per (oder | orod auf) Achse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH mit der Bahn
    by rail
    nur in per (oder | orod auf) Achse Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH mit der Bahn
  • die Güter sind auf (der) Achse
    the goods are on track
    die Güter sind auf (der) Achse
exemples
  • nur in auf (der) Achse sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be on the move
    nur in auf (der) Achse sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • axis
    Achse geometrische
    Achse geometrische
exemples
  • optische Achse eines Linsensystems
    optical axis
    auch | alsoa. line of sight
    optische Achse eines Linsensystems
  • optische Achse eines Fernrohrs
    axis
    optische Achse eines Fernrohrs
  • die Erde dreht sich um ihre eigene Achse
    the earth rotates about its own axis
    die Erde dreht sich um ihre eigene Achse
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • axis
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Mittellinie
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Mittellinie
exemples
  • axile
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Symmetrieachse
    Achse Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Symmetrieachse
exemples
  • axis
    Achse Mineralogie | mineralogyMINER
    Achse Mineralogie | mineralogyMINER
exemples
  • axis
    Achse Architektur | architectureARCH Mittellinie
    center amerikanisches Englisch | American EnglishUS line
    Achse Architektur | architectureARCH Mittellinie
    centre britisches Englisch | British EnglishBr line
    Achse Architektur | architectureARCH Mittellinie
    Achse Architektur | architectureARCH Mittellinie
  • axis
    Achse Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    Achse Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
  • axis
    Achse Botanik | botanyBOT
    Achse Botanik | botanyBOT
exemples
  • blättertreibende (oder | orod Blätter treibende) Achse
    blättertreibende (oder | orod Blätter treibende) Achse
  • nur eine Achse treibend
    uniramous
    nur eine Achse treibend
  • axis
    Achse Biologie | biologyBIOL
    Achse Biologie | biologyBIOL
exemples
  • axis
    Achse Politik | politicsPOL
    Achse Politik | politicsPOL
exemples
  • die Achse BerlinRom Geschichte | historyHIST
    the RomeBerlin Axis
    die Achse BerlinRom Geschichte | historyHIST
  • die Achse des Bösen
    the Axis of Evil
    die Achse des Bösen
halten
[ˈhaltən]transitives Verb | transitive verb v/t <hält; hielt; gehalten; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hold
    halten festhalten
    halten festhalten
  • halten → voir „Hals
    halten → voir „Hals
exemples
  • ein Glas [einen Bleistift, einen Stock] halten
    to hold a glass [a pencil, a stick]
    ein Glas [einen Bleistift, einen Stock] halten
  • etwas in der Hand halten
    to holdetwas | something sth in one’s hand
    etwas in der Hand halten
  • jemanden an (oder | orod bei) der Hand halten
    to holdjemand | somebody sb by the hand, to hold sb’s hand
    jemanden an (oder | orod bei) der Hand halten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • hold
    halten Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc
    halten Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc
  • maintain
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
    keep up
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
exemples
  • die Preise halten
    to maintain the prices (oder | orod the price level)
    die Preise halten
  • hold
    halten Rekord etc
    halten Rekord etc
  • keep
    halten weiterhin innehaben
    retain
    halten weiterhin innehaben
    halten weiterhin innehaben
exemples
  • keep
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
  • halten → voir „Wasser
    halten → voir „Wasser
exemples
  • keep
    halten einhalten, erfüllen
    halten einhalten, erfüllen
exemples
  • make
    halten Rede, Ansprache etc
    deliver
    halten Rede, Ansprache etc
    halten Rede, Ansprache etc
  • give
    halten Vortrag, Referat etc
    halten Vortrag, Referat etc
exemples
  • hold
    halten Gottesdienst, Messe, Sitzung etc
    halten Gottesdienst, Messe, Sitzung etc
exemples
  • take
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
    have
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
exemples
  • Rast halten
    to take a rest
    Rast halten
  • Rast halten Militär, militärisch | military termMIL
    to halt
    Rast halten Militär, militärisch | military termMIL
exemples
exemples
  • keep
    halten zurückhalten
    hold
    halten zurückhalten
    halten zurückhalten
  • halten → voir „Zaum
    halten → voir „Zaum
exemples
  • versuchen Sie nicht, mich zu halten
    do not try to hold me back
    versuchen Sie nicht, mich zu halten
  • mich hält hier nichts mehr
    there is nothing holding me here any more
    mich hält hier nichts mehr
  • es hielt ihn nicht länger zu Hause
    there was nothing to keep him at home any more
    es hielt ihn nicht länger zu Hause
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • stop
    halten aufhalten
    halten aufhalten
exemples
  • halten → voir „beste
    halten → voir „beste
exemples
  • jemanden [etwas] halten für
    to think (oder | orod consider, believe, regard)jemand | somebody sb [sth] (to be)
    jemanden [etwas] halten für
  • ich halte es für verkehrt [das Beste, ratsam]
    I consider it wrong [best, advisable]
    ich halte es für verkehrt [das Beste, ratsam]
  • das halte ich nicht für möglich
    I don’t think that’s possible
    das halte ich nicht für möglich
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • do
    halten verfahren, handhaben
    handle
    halten verfahren, handhaben
    halten verfahren, handhaben
exemples
  • wie halten Sie es damit?
    how do you normally do that?
    wie halten Sie es damit?
  • das kannst du halten, wie du willst
    you can do it any way you want to (oder | orod like)
    das kannst du halten, wie du willst
exemples
  • hold
    halten fassen
    halten fassen
exemples
exemples
  • es mit jemandem halten auf jemandes Seite sein
    to be on sb’s side
    es mit jemandem halten auf jemandes Seite sein
  • es mit jemandem halten jemanden mögen
    to have a liking forjemand | somebody sb
    es mit jemandem halten jemanden mögen
  • es mit jemandem halten eine Affäre haben
    to have an affair withjemand | somebody sb
    es mit jemandem halten eine Affäre haben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
  • save
    halten Sport | sportsSPORT Torschuss
    halten Sport | sportsSPORT Torschuss
halten
[ˈhaltən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hold
    halten fest sitzen
    halten fest sitzen
  • halten → voir „doppelt
    halten → voir „doppelt
  • halten → voir „Zeug
    halten → voir „Zeug
exemples
  • last
    halten dauerhaft sein
    wear
    halten dauerhaft sein
    halten dauerhaft sein
exemples
  • keep
    halten frisch bleiben
    halten frisch bleiben
exemples
  • hold
    halten vom Wetter
    continue
    halten vom Wetter
    halten vom Wetter
  • stop
    halten anhalten, stehen bleiben
    halt
    halten anhalten, stehen bleiben
    halten anhalten, stehen bleiben
exemples
exemples
  • an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to contain (oder | orod restrain, control) oneself
    an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wir mussten an uns halten, um nicht loszulachen
    wir mussten an uns halten, um nicht loszulachen
exemples
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten achten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pay heed (oder | orod attention) toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten achten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten Wert legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to set store by (oder | orod value, lay stress [up]on)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten Wert legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten bestrebt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to insist (up)onetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten bestrebt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten sich ordentlich kleiden
    auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten sich ordentlich kleiden
  • auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten Selbstachtung haben
    auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten Selbstachtung haben
exemples
exemples
  • gut halten Sport | sportsSPORT
    to make good saves
    gut halten Sport | sportsSPORT
exemples
  • halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to head (for)
    halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • das Schiff hält nach Norden
    the ship is heading north
    das Schiff hält nach Norden
halten
[ˈhaltən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • wear well
    halten von Kleidung, Schuhen etc
    halten von Kleidung, Schuhen etc
  • keep
    halten bleiben
    stay
    halten bleiben
    halten bleiben
exemples
  • sich ruhig [wach, warm] halten
    to keep (oder | orod stay) quiet [awake, warm]
    sich ruhig [wach, warm] halten
  • sich für sich halten
    to keep to oneself
    sich für sich halten
  • sich jung halten
    to keep (oder | orod stay, remain) young
    sich jung halten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • last
    halten sich behaupten
    stay
    halten sich behaupten
    halten sich behaupten
exemples
  • hold out
    halten in einem Kampf etc
    halten in einem Kampf etc
exemples
  • hold
    halten vom Wetter
    continue
    halten vom Wetter
    halten vom Wetter
  • remain stable
    halten von Preisen, Kursen etc
    halten von Preisen, Kursen etc
exemples
exemples
  • sich an jemanden halten sich wenden
    to turn tojemand | somebody sb
    sich an jemanden halten sich wenden
  • sich an jemanden halten bei jemandem bleiben
    to keep company (oder | orod to associate) withjemand | somebody sb
    sich an jemanden halten bei jemandem bleiben
  • sich an jemanden halten wegen Schadenersatz etc
    to holdjemand | somebody sb liable
    sich an jemanden halten wegen Schadenersatz etc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • carry (oder | orod hold) oneself
    halten körperlich
    halten körperlich
exemples
exemples
exemples
halten
Neutrum | neuter n <Haltens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • da gab es (für mich) kein Halten mehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    there was no stopping (oder | orod holding) me
    da gab es (für mich) kein Halten mehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • etwas zum Halten bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to stopetwas | something sth, to bringetwas | something sth to a stop (oder | orod standstill)
    etwas zum Halten bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • „Halten verboten“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    “no stopping”
    „Halten verboten“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • subscription (to)
    halten einer Zeitung etc
    halten einer Zeitung etc
  • observance
    halten von Vorschriften etc
    halten von Vorschriften etc
  • save
    halten Sport | sportsSPORT eines Balles
    halten Sport | sportsSPORT eines Balles
  • hold
    halten Sport | sportsSPORT Hinhalten
    halten Sport | sportsSPORT Hinhalten
exemples
  • Halten und Schlagen Sport | sportsSPORT beim Boxen
    holding and hitting
    Halten und Schlagen Sport | sportsSPORT beim Boxen
genau
[-ˈnau]Adjektiv | adjective adj <genauer; genau(e)st>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • accurate
    genau den Tatsachen etc entsprechend
    exact
    genau den Tatsachen etc entsprechend
    genau den Tatsachen etc entsprechend
exemples
exemples
  • careful
    genau sorgfältig, gründlich
    thorough
    genau sorgfältig, gründlich
    close
    genau sorgfältig, gründlich
    genau sorgfältig, gründlich
exemples
exemples
  • exact
    genau ins Einzelne gehend
    detailed
    genau ins Einzelne gehend
    minute
    genau ins Einzelne gehend
    genau ins Einzelne gehend
exemples
  • strict
    genau streng
    genau streng
exemples
genau
[-ˈnau]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
exemples
exemples
  • das ist genau dasselbe
    that’s exactly the same (thing)
    das ist genau dasselbe
  • das ist genau der Job, den er sucht
    that’s just the job (oder | orod the very job) he is looking for
    das ist genau der Job, den er sucht
  • genau das meinte er auch
    that’s just (oder | orod precisely) what he meant too
    genau das meinte er auch
  • exactly
    genau als bejahende Antwort
    precisely
    genau als bejahende Antwort
    genau als bejahende Antwort
genau
Neutrum | neuter n <Genauen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • the exact (oder | orod precise) thing
    genau
    genau
exemples
  • wir wissen noch nichts Genaues
    we don’t know anything for certain (oder | orod sure) yet
    wir wissen noch nichts Genaues
  • morgen hören Sie Genaueres
    you will hear further details tomorrow
    morgen hören Sie Genaueres
  • das ist (oder | orod scheint mir) nichts Genaues umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that seems somewhat dubious (shady, fishy) to me
    das ist (oder | orod scheint mir) nichts Genaues umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
zeigen
[ˈtsaigən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • show
    zeigen hinweisen
    zeigen hinweisen
exemples
  • jemandem einen Brief [ein Buch, den Weg] zeigen
    to showjemand | somebody sb a letter [a book, the way]
    jemandem einen Brief [ein Buch, den Weg] zeigen
  • jemandem die Stadt zeigen
    to showjemand | somebody sb ([a]round) the town
    jemandem die Stadt zeigen
  • jemandem etwas schwarz auf weiß zeigen
    to showjemand | somebody sbetwas | something sth in black and white
    jemandem etwas schwarz auf weiß zeigen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • show
    zeigen anzeigen
    zeigen anzeigen
exemples
  • show
    zeigen Film etc
    present
    zeigen Film etc
    zeigen Film etc
  • exhibit
    zeigen zur Schau stellen
    display
    zeigen zur Schau stellen
    show
    zeigen zur Schau stellen
    produce
    zeigen zur Schau stellen
    zeigen zur Schau stellen
  • show
    zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • zeigen → voir „Kralle
    zeigen → voir „Kralle
exemples
  • ich wollte meine Angst nicht zeigen
    I didn’t want to show that I was afraid
    ich wollte meine Angst nicht zeigen
  • seinen Ärger (oder | orod Unmut) [seine Ungeduld] zeigen
    to show one’s annoyance [impatience], to make one’s annoyance [impatience] clear
    seinen Ärger (oder | orod Unmut) [seine Ungeduld] zeigen
  • er hat bei seiner Arbeit viel Fleiß gezeigt
    he showed great diligence in his work, he applied himself to his work with great diligence
    er hat bei seiner Arbeit viel Fleiß gezeigt
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
zeigen
[ˈtsaigən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • point
    zeigen deuten
    zeigen deuten
exemples
  • auf jemanden [etwas] zeigen
    to point at (oder | orod to)jemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] zeigen
  • er zeigte in die Richtung, aus der er den Schrei gehört hatte
    he pointed in the direction he had heard the cry coming from
    er zeigte in die Richtung, aus der er den Schrei gehört hatte
  • mit dem Finger auf jemanden zeigen
    to point at (oder | orod to)jemand | somebody sb, to point one’s finger atjemand | somebody sb
    mit dem Finger auf jemanden zeigen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
zeigen
[ˈtsaigən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • appear
    zeigen zum Vorschein kommen
    come out
    zeigen zum Vorschein kommen
    zeigen zum Vorschein kommen
exemples
  • am Himmel zeigten sich die ersten Sterne
    the first stars appeared in the sky
    am Himmel zeigten sich die ersten Sterne
  • show off
    zeigen angeben
    zeigen angeben
exemples
exemples
zeigen
[ˈtsaigən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples