Traduction Allemand-Anglais de "Ahnung"

"Ahnung" - traduction Anglais

Ahnung
Femininum | feminine f <Ahnung; Ahnungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • ich habe so eine Ahnung, als ob
    I have a suspicion (oder | orod a feeling) that
    ich habe so eine Ahnung, als ob
  • idea
    Ahnung Vorstellung
    notion
    Ahnung Vorstellung
    Ahnung Vorstellung
exemples
  • eine schwache Ahnung
    a vague idea
    eine schwache Ahnung
  • ich habe keine Ahnung, wann er kommen wird
    I have no idea when he will come
    ich habe keine Ahnung, wann er kommen wird
  • keine blasse Ahnung von etwas haben, nicht die geringste (oder | orod leiseste) Ahnung von etwas haben
    to have not the faintest idea of (oder | orod about)etwas | something sth
    to have not the foggiest idea aboutetwas | something sth
    keine blasse Ahnung von etwas haben, nicht die geringste (oder | orod leiseste) Ahnung von etwas haben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • touch
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    suggestion
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    trace
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
exemples
eine dumpfe Ahnung haben
to have a vague (oder | orod dim) feeling
eine dumpfe Ahnung haben
er hatte effektiv keine Ahnung
he didn’t have the slightest idea
er hatte effektiv keine Ahnung
ich hatte keine blasse Ahnung (oder | orod keinen blassen Dunstoder | or od Schimmer) davon
I hadn’t the faintest idea about it
ich hatte keine blasse Ahnung (oder | orod keinen blassen Dunstoder | or od Schimmer) davon
er hatte keine Ahnung von Tuten und Blasen
he didn’t know the first thing about it
he didn't know beans about it amerikanisches Englisch | American EnglishUS
he didn't have a clue
er hatte keine Ahnung von Tuten und Blasen
ich habe nicht die geringste Ahnung
I haven’t the slightest (oder | orod faintest) idea
ich habe nicht die geringste Ahnung
ich habe so eine Ahnung, dass es schiefgehen wird
I have a feeling that it will turn out badly
ich habe so eine Ahnung, dass es schiefgehen wird
ich habe keine Ahnung
I have no idea, I haven’t a clue
ich habe keine Ahnung
ihm dämmerte eine Ahnung
a suspicion dawned on (oder | orod arose in) him
ihm dämmerte eine Ahnung
keine Ahnung von etwas haben
to have no idea aboutetwas | something sth
keine Ahnung von etwas haben
er hat von Tuten und Blasen keine Ahnung
he doesn’t know the first thing about it
er hat von Tuten und Blasen keine Ahnung
ich habe nicht die geringste Ahnung
I haven't the foggiest idea
ich habe nicht die geringste Ahnung
deine Frage zeigt, dass du keine Ahnung davon hast
your question shows that you know nothing about it
deine Frage zeigt, dass du keine Ahnung davon hast
eine Ahnung [Furcht, eine melancholische Stimmung] wandelte ihn an
a presentiment [fear, a melancholy mood] came over him
eine Ahnung [Furcht, eine melancholische Stimmung] wandelte ihn an
sie hat keine Ahnung vom Tanzen
she doesn’t know the first thing about dancing
sie hat keine Ahnung vom Tanzen
eine ungewisse Ahnung haben
eine ungewisse Ahnung haben
ich habe nicht die leiseste Ahnung
I haven’t the faintest idea
ich habe nicht die leiseste Ahnung
er hat überhaupt keine Ahnung
he hasn’t the slightest (oder | orod faintest) idea
er hat überhaupt keine Ahnung
People who write such things have no understanding of collective agreement systems.
Menschen, die so etwas formulieren, haben keine Ahnung von Kollektivvertragssystemen.
Source: Europarl
The Crisis Committee was completely unaware and Europe is a mere spectator.
Der Krisenausschuss hatte davon überhaupt keine Ahnung, und Europa ist da bloß Zuschauer.
Source: Europarl
I have no idea what the efficacy of these cures is.
Ich habe keine Ahnung, ob diese Heilmittel wirksam sind.
Source: Europarl
Let us be frank, you have not got a clue.
Lassen Sie uns offen sein, Sie haben keine Ahnung.
Source: Europarl
We have no idea; we have no secret agents.
Wir haben keine Ahnung; wir haben keine Geheimagenten.
Source: Europarl
I have no idea what he had in mind there.
Ich habe keine Ahnung, was er damit beabsichtigt hat.
Source: Europarl
What will happen I do not know.
Ich habe keine Ahnung, was passieren wird.
Source: Europarl
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense.
Der Glaube an törichte Ahnungen führt unweigerlich zu weiteren Dummheiten.
Source: News-Commentary
This is just talk: Tony Blair has not the faintest idea about what the center of Europe means.
Das ist nur Gerede: Tony Blair hat keine blasse Ahnung, was das Zentrum Europas ist.
Source: News-Commentary
We have no idea how long the incubation period is.
Wir haben keine Ahnung, wie lang die Inkubationszeit ist.
Source: Europarl
The boy worked on, apparently unconscious.
Tom arbeitete weiter, ohne eine Ahnung davon.
Source: Books
Mrs Echerer gave us a hint of that just now.
Frau Echerer vermittelte uns gerade eine Ahnung davon.
Source: Europarl
Had no idea who she was.
Ich hatte keine Ahnung wer sie war.
Source: GlobalVoices
PARIS There – is a strange foreboding in the world economy.
PARIS: Die Weltwirtschaft ist derzeit von seltsamen, düsteren Ahnungen geprägt.
Source: News-Commentary
And we had no clue where it was.
Und wir hatten keine Ahnung, wo er war.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :