Traduction Allemand-Anglais de "Ausschlag"

"Ausschlag" - traduction Anglais


  • rash, eruption, exanthem(a)
    Ausschlag Medizin | medicineMED
    Ausschlag Medizin | medicineMED
exemples
  • einen Ausschlag bekommen
    to get a rash, to break (oder | orod come) out in a rash
    einen Ausschlag bekommen
  • er leidet an einem Ausschlag im Gesicht
    he is suffering from a facial rash
    er leidet an einem Ausschlag im Gesicht
  • skabiöser Ausschlag
    scabious eruptionsPlural | plural pl
    skabiöser Ausschlag
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • swing
    Ausschlag eines Pendels etc
    Ausschlag eines Pendels etc
  • decisive factor
    Ausschlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ausschlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • deflection
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS eines Zeigers, einer Magnetnadel etc
    deviation
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS eines Zeigers, einer Magnetnadel etc
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS eines Zeigers, einer Magnetnadel etc
  • response
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS eines Messinstrumentes
    reaction
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS eines Messinstrumentes
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS eines Messinstrumentes
  • turn
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS der Waagschalen
    Ausschlag Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS der Waagschalen
  • amplitude
    Ausschlag Physik | physicsPHYS Schwingungsweite
    Ausschlag Physik | physicsPHYS Schwingungsweite
exemples
  • zitternder Ausschlag
    zitternder Ausschlag
  • deflection
    Ausschlag Auto | automobilesAUTO der Vorderräder
    steering lock
    Ausschlag Auto | automobilesAUTO der Vorderräder
    Ausschlag Auto | automobilesAUTO der Vorderräder
  • exudation
    Ausschlag Bauwesen | buildingBAU einer Mauer
    efflorescence
    Ausschlag Bauwesen | buildingBAU einer Mauer
    decay
    Ausschlag Bauwesen | buildingBAU einer Mauer
    Ausschlag Bauwesen | buildingBAU einer Mauer
  • border
    Ausschlag Textilindustrie | textilesTEX an Kleidungsstücken
    trimming
    Ausschlag Textilindustrie | textilesTEX an Kleidungsstücken
    Ausschlag Textilindustrie | textilesTEX an Kleidungsstücken
  • bloom
    Ausschlag LEDER von Gerbstoffund | and u. Fett
    Ausschlag LEDER von Gerbstoffund | and u. Fett
  • swing
    Ausschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Preisbarometers
    movement
    Ausschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Preisbarometers
    Ausschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Preisbarometers
  • branch
    Ausschlag Botanik | botanyBOT Spross
    scion
    Ausschlag Botanik | botanyBOT Spross
    shoot
    Ausschlag Botanik | botanyBOT Spross
    Ausschlag Botanik | botanyBOT Spross
  • (young) shoot, sprout
    Ausschlag Botanik | botanyBOT Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Trieb
    Ausschlag Botanik | botanyBOT Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Trieb
einen Ausschlag [Bruch] bekommen
to develop a rash [rupture]
einen Ausschlag [Bruch] bekommen
den Ausschlag geben
to be the decisive element, to tip the scales
den Ausschlag geben
er hat am ganzen Körper einen Ausschlag
he has a rash all over his body
er hat am ganzen Körper einen Ausschlag
Economic interests should not be the overriding factor.
Nicht wirtschaftliche Interessen sollten den Ausschlag geben.
Source: Europarl
This is crucial if we are to salvage the prospects of achieving an agreement.
Das gibt den Ausschlag, wenn wir die Möglichkeit für den Abschluss eines Abkommens retten wollen.
Source: Europarl
The market should decide that.
Der Markt sollte den Ausschlag geben.
Source: Europarl
The quality of its enforcement will be decisive in this respect.
Die Qualität ihrer Umsetzung wird in dieser Hinsicht den Ausschlag geben.
Source: Europarl
That will be crucial to reaching an agreement.
Das wird den Ausschlag für eine Einigung geben.
Source: Europarl
It is consumers, not producers, who are king.
Den Ausschlag gäben die Verbraucher, nicht die Produzenten.
Source: News-Commentary
Is it the mimicking of particular gestures that matters?
Ist es das Nachahmen bestimmter Gesten, das den Ausschlag gibt?
Source: TED
Once again, Europe s role ’ may well prove decisive.
Europas Rolle wird einmal mehr den Ausschlag geben können.
Source: News-Commentary
There, too, the European Union made all the difference.
Auch hier hat die Europäische Union den Ausschlag gegeben.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :