Traduction Allemand-Anglais de "angebracht"

"angebracht" - traduction Anglais

angebracht
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

angebracht
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • opportune, timely, well-timed (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    angebracht dem Zeitpunkt angemessen
    convenient
    angebracht dem Zeitpunkt angemessen
    angebracht dem Zeitpunkt angemessen
exemples
gelenkig angebracht
swivel-mounted
gelenkig angebracht
er hat seinen Sohn bei der Firma angebracht
he found (oder | orod got) a place for his son in the firm
er hat seinen Sohn bei der Firma angebracht
gelenkig angebracht
hinge-mounted
gelenkig angebracht
allzu große Milde wäre hier nicht angebracht
too much leniency would not be appropriate here
allzu große Milde wäre hier nicht angebracht
es für angebracht halten zu gehen
to think it appropriate (oder | orod proper) to go
es für angebracht halten zu gehen
frei beweglich angebracht
frei beweglich angebracht
It would be helpful if I say a few brief words about the grounds for our recommendations.
Ich halte es für angebracht, zu den Gründen unserer Empfehlung kurz einiges auszuführen.
Source: Europarl
A brief word of background about the regulation in question is perhaps in order.
Vielleicht sind einige Worte zum Hintergrund der Verordnung angebracht.
Source: Europarl
The Union' s support for Moldova is thus in place.
Beihilfen von der Union sind also angebracht.
Source: Europarl
Does that not demonstrate what we were talking about and the point Mrs Roth-Behrendt has raised?
Zeigt dies nicht, daß wir Recht hatten und daß der Hinweis von Frau Roth-Behrendt angebracht ist?
Source: Europarl
I think that a reaction from yourself, Madam President, would be wholly appropriate.
Eine Reaktion von Ihnen, Frau Präsidentin, wäre hier unbedingt angebracht.
Source: Europarl
But several caveats are in order.
Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht.
Source: News-Commentary
Some history may help here.
An dieser Stelle ist etwas Geschichte angebracht.
Source: News-Commentary
In relation to Kosovo, this concern seems to be particularly reasonable.
Und in bezug auf den Kosovo scheint diese Sorge ganz besonders angebracht.
Source: Europarl
I believe it has a place here.
Ich denke, dieser Änderungsantrag ist an dieser Stelle angebracht.
Source: Europarl
His warning seems more apt than ever.
Seine Warnung scheint angebrachter denn je.
Source: News-Commentary
But this optimism is misplaced.
Dieser Optimismus ist allerdings nicht angebracht.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :