Traduction Allemand-Anglais de "öffentlich"

"öffentlich" - traduction Anglais

öffentlich
[ˈœfəntlɪç]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • public
    öffentlich Aufruf, Bekanntmachung, Veranstaltung etc
    öffentlich Aufruf, Bekanntmachung, Veranstaltung etc
exemples
  • public
    öffentlich staatlich, städtisch
    öffentlich staatlich, städtisch
exemples
  • öffentliche Abgaben
    rates and taxes, taxes and dues, dues
    öffentliche Abgaben
  • öffentliche Ämter [Anstalten]
    public appointments (oder | orod offices) [institutions]
    öffentliche Ämter [Anstalten]
  • er ist im öffentlichen Dienst
    he works in the public sector, he is a public-sector employee
    er ist im öffentlichen Dienst
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • public
    öffentlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Ankläger, Urkunde etc
    öffentlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Ankläger, Urkunde etc
exemples
öffentlich
[ˈœfəntlɪç]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
er geniert sich, wenn er öffentlich reden soll
he feels shy (oder | orod self-conscious) when he has to talk in public
er geniert sich, wenn er öffentlich reden soll
sich öffentlich zeigen
sich öffentlich zeigen
die Pläne liegen öffentlich aus
the plans are available to the public
die Pläne liegen öffentlich aus
öffentlich beglaubigt
er tritt nicht gern öffentlich auf
he does not like to appear in public
er tritt nicht gern öffentlich auf
seine politischen Ansichten öffentlich darlegen
seine politischen Ansichten öffentlich darlegen
jemanden öffentlich [brieflich] mahnen
to admonishjemand | somebody sb publicly [in writing]
jemanden öffentlich [brieflich] mahnen
vereidigter (oder | orod öffentlich beglaubigter) Bücherrevisor
certified public accountant amerikanisches Englisch | American EnglishUS
chartered accountant besonders britisches Englisch | British EnglishBr
vereidigter (oder | orod öffentlich beglaubigter) Bücherrevisor
etwas öffentlich dokumentieren
to demonstrateetwas | something sth publicly
etwas öffentlich dokumentieren
er hat mich öffentlich beschimpft
he abused (oder | orod insulted) me publicly (oder | orod in public)
er hat mich öffentlich beschimpft
die Sitzungen werden öffentlich abgehalten
the sessions are held in public
die Sitzungen werden öffentlich abgehalten
nicht öffentlich
nicht öffentlich
tadle heimlich, lobe öffentlich
etwa criticize discretely but praise openly
tadle heimlich, lobe öffentlich
etwas öffentlich abbitten
to make a public apology foretwas | something sth
etwas öffentlich abbitten
etwas öffentlich bekannt geben
to makeetwas | something sth public
etwas öffentlich bekannt geben
This is recommended as a part of public health strategy.
Dies wird als Teil der Strategie für die öffentliche Gesundheit empfohlen.
Source: Europarl
It wants to use public money to fund ways of breaking the rules, and that is not acceptable.
Er will öffentliche Gelder dafür einsetzen, daß Gesetze gebrochen werden; das ist unannehmbar.
Source: Europarl
All that I want is a public discussion of a public wrong.
Was ich will, ist nur die öffentliche Besprechung eines öffentlichen Mißstandes.
Source: Books
Only since 1999 have both government expenditure and revenue fallen.
Erst seit 1999 gehen beide, die öffentlichen Ausgaben wie die Einnahmen, zurück.
Source: Europarl
A director has publicly stated the future of the plant is in doubt.
Ein Direktor hat öffentlich erklärt, die Zukunft der Anlage sei ungewiß.
Source: Europarl
This also undermines the fiscal resources of the state authorities.
Außerdem werden der öffentlichen Hand auf diese Weise Steuereinnahmen vorenthalten.
Source: Europarl
We have held large public debates in the Netherlands and have done a great deal of groundwork.
In den Niederlanden haben wir große öffentliche Debatten geführt und eine Menge Vorarbeit geleistet.
Source: Europarl
We also need to search our own hearts regarding public tenders.
Auch bei den öffentlichen Ausschreibungen muß sich das Parlament an die eigene Nase fassen.
Source: Europarl
Only the vital areas can receive public funding.
Mit öffentlichen Mitteln können nur die notwendigen Projekte ausgestattet werden.
Source: Europarl
I do not want a public debate in plenary on the matter.
Ich möchte jetzt darüber keine öffentliche Debatte im Plenum haben.
Source: Europarl
I have no problem at all with providing them with government jobs.
Gegen das Angebot von Stellen im öffentlichen Dienst habe ich nichts einzuwenden.
Source: Europarl
It is public consumption and the price of money which definitely must not rise.
Wichtiger ist, daß Geldpreis und öffentliche Ausgaben nicht steigen dürfen.
Source: Europarl
We need public and private investment.
Es mangelt an öffentlichen und privaten Investitionen.
Source: Europarl
This service must therefore be kept public.
Dafür aber muß er unbedingt als öffentlicher Dienst erhalten bleiben.
Source: Europarl
Mr President, public institutions must not accept only the economic criterion.
Die öffentlichen Institutionen dürfen nicht nur das wirtschaftliche Kriterium anerkennen.
Source: Europarl
It was the manifestation of public opinion.
Dies war das Entstehen einer öffentlichen Meinung.
Source: Books
All that I want is a public discussion of a public wrong.
Was ich will, ist nur die öffentliche Besprechung eines öffentlichen Mißstandes.
Source: Books
Finally, will this whole decision-making process be carried out in a transparent, public way?
Abschließend: Wird diese Entscheidungsfindung transparent, öffentlich erfolgen?
Source: Europarl
We need a public debate on this.
Wir brauchen eine öffentliche Debatte zu diesem Thema.
Source: Europarl
Thus, we will suppose you are in a public garden.
Zum Beispiel, Sie sitzen in einer öffentlichen Anlage.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :