Traduction Anglais-Allemand de "afloat"

"afloat" - traduction Allemand

afloat
[əˈflout]adverb | Adverb adv &adjective | Adjektiv adj <predicative(ly) | prädikativpräd>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • an Bord, auf dem Meere
    afloat on board, on sea
    afloat on board, on sea
exemples
  • flott, in (vollem) Gang
    afloat quickly, in motion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    afloat quickly, in motion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • unstet, unsicher
    afloat inconstant, uncertain
    afloat inconstant, uncertain
Ich glaube, daß für den Gipfel immer noch Hoffnung besteht.
I believe there is still hope for the summit, and I hope that we can keep this afloat.
Source: Europarl
Man spricht schon von Steuererhöhungen in naher Zukunft, um die öffentlichen Finanzen zu sanieren.
There is already talk of increased taxes in the near future to keep public finances afloat.
Source: Europarl
Holen Sie die Bürger wieder ab, machen Sie Europa flott, setzen Sie Taten!
Get back to meeting the people where they are, get Europe afloat, take action!
Source: Europarl
Eine Situation, bei der die Fraktionen die Parteien am Leben erhalten.
The situation in which the groups are keeping the parties afloat.
Source: Europarl
Und das hält Wikipedia über Wasser.
And that's what keeps Wikipedia afloat.
Source: TED
Irische Banken benötigen offenbar zusätzliche 24 Milliarden Euro, um flüssig zu bleiben.
Irish banks reportedly need an additional 24 billion € to stay afloat.
Source: News-Commentary
Der Staatshaushalt ist auf Drogengelder gestützt.
The national economy stays afloat thanks to drugs.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :