Traduction Allemand-Anglais de "Schiff"

"Schiff" - traduction Anglais

Schiff
[ʃɪf]Neutrum | neuter n <Schiff(e)s; Schiffe>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ship
    Schiff Wassertransportmittel
    vessel
    Schiff Wassertransportmittel
    Schiff Wassertransportmittel
  • boat
    Schiff kleineres
    craft
    Schiff kleineres
    Schiff kleineres
exemples
  • kleine Schiffe
    small craftSingular | singular sg
    kleine Schiffe
  • Schiffe eines Landes, Hafens etc
    auch | alsoa. shippingSingular | singular sg
    Schiffe eines Landes, Hafens etc
  • der Hafen ist mit Schiffen überfüllt
    the harbo(u)r is crowded with ships (oder | orod shipping)
    der Hafen ist mit Schiffen überfüllt
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
  • nave
    Schiff Architektur | architectureARCH Mittel-, Längs-, Hauptschiff
    Schiff Architektur | architectureARCH Mittel-, Längs-, Hauptschiff
  • aisle
    Schiff Architektur | architectureARCH Seitenschiff
    Schiff Architektur | architectureARCH Seitenschiff
  • transept
    Schiff Architektur | architectureARCH Querschiff
    Schiff Architektur | architectureARCH Querschiff
exemples
  • boiler
    Schiff des Herdes
    Schiff des Herdes
exemples
  • galley
    Schiff BUCHDRUCK
    Schiff BUCHDRUCK
exemples
  • Schiff für stehenden Satz
    stand(ing) galley
    Schiff für stehenden Satz
  • (Ship) Argo
    Schiff Astronomie | astronomyASTRON
    Schiff Astronomie | astronomyASTRON
ab Schiff [Kai]
ex ship [quay]
ab Schiff [Kai]
das Schiff liegt (schräg)
the ship is listing
das Schiff liegt (schräg)
dies Schiff geht nach Norden
this boat is northbound (oder | orod sailing north)
dies Schiff geht nach Norden
in ein Schiff einsteigen
to board (oder | orod go on board) a ship, to embark
in ein Schiff einsteigen
ausgehendes Schiff
ausgehendes Schiff
das Schiff ist seefest
the ship is seaworthy
das Schiff ist seefest
ein Schiff in Beschlag nehmen
to embargo (oder | orod lay an embargo on) a ship
ein Schiff in Beschlag nehmen
per Schiff reisen
to travel by ship
per Schiff reisen
das Schiff hält nach Norden
the ship is heading north
das Schiff hält nach Norden
ein französisches Schiff
ein französisches Schiff
das Schiff funkte SOS
the ship sent out an SOS
das Schiff funkte SOS
Schiff ahoi!
Schiff ahoi!
Schiff in der Auslandsfahrt
foreign-going ship
Schiff in der Auslandsfahrt
ein Schiff klarieren
to clear a ship (through customs)
ein Schiff klarieren
ein Schiff besichtigen
to tour (oder | orod survey) a ship
ein Schiff besichtigen
das Schiff hat Schlagseite
the ship is listing (oder | orod has a list)
das Schiff hat Schlagseite
das Schiff geht auf Kurs
the ship sets course
das Schiff geht auf Kurs
ein Schiff teeren
to tar (oder | orod pitch) a vessel
ein Schiff teeren
(mit dem) Schiff fahren
to go (oder | orod travel) by boat, to sail
(mit dem) Schiff fahren
das Schiff macht 20 Knoten
the ship is doing 20 knots
das Schiff macht 20 Knoten
frequent surveys of high-risk ships,
regelmäßige Inspektionen von Schiffen, die ein größeres Risiko darstellen,
Source: Europarl
The chief of a vessel has to be a respectful figure with a big family.
Der Leiter eines Schiffs muss daher eine respektierte Persönlichkeit mit einer großen Familie sein.
Source: GlobalVoices
The ship was built at considerable expense.
Der Bau des Schiffes kostete eine beträchliche Summe.
Source: Tatoeba
This is the sound of a ship, and I'm having to talk a little louder to talk over it.
Das ist das Geräusch eines Schiffes und ich muss etwas lauter sprechen, um es zu übertönen.
Source: TED
We also need to look at the way in which the ship is used.
Man muss auch die Nutzung des Schiffes überprüfen.
Source: Europarl
It is therefore appropriate to step up the measures adopted in respect of shipping.
Insofern ist es angesagt, dass wir bei den Schiffen etwas mehr tun als bisher.
Source: Europarl
Thirdly, Member States must offer tangible help to ships and areas that are in distress.
Drittens müssen die Mitgliedstaaten Schiffen in Seenot und Notstandsgebieten konkrete Hilfe bieten.
Source: Europarl
EUR 800 million have been marked for vessel renewal.
Für die Neuanschaffung von Schiffen sind 800 Mio. Euro vorgesehen.
Source: Europarl
The amount to be repaid depends on the age of the vessel.
Wie hoch der zurückzuzahlende Betrag ist, richtet sich jeweils nach dem Alter des Schiffes.
Source: Europarl
Elements of fleet reduction are being achieved through decommissioning of vessels.
Die Flottenreduzierung wird teilweise durch Stilllegung von Schiffen erreicht.
Source: Europarl
So exactly what havoc do these ships and flags of convenience wreak?
Wo liegt nun der Schaden, der von diesen Schiffen und der Gefälligkeitsflagge ausgeht?
Source: Europarl
Firstly, there is going to be mandatory inspection for certain ships.
Erstens sollen bei bestimmten Schiffen obligatorische Überprüfungen durchgeführt werden.
Source: Europarl
When you surf, you go into the sea, where there are always pirates.
Navigation wird auf Schiffen betrieben, also durften die Piraten nicht fehlen.
Source: Europarl
This will happen in different stages, but it will eventually apply to all ships.
Zwar in Etappen, aber auf allen Schiffen.
Source: Europarl
We want black boxes in all ships as soon as possible.
Wir wollen schnellstmöglich Fahrtenschreiber auf allen Schiffen.
Source: Europarl
And we must not forget that he was the captain of the ship.
Wir dürfen nicht vergessen, er war der Kapitän des Schiffs.
Source: TED
The ship will arrive by way of several countries.
Die Route des Schiffs führt über mehrere Länder.
Source: Tatoeba
No one, insofar as I know, is rushing to build one.
Soweit ich weiß stürzt sich niemand auf den Bau eines solchen Schiffes.
Source: News-Commentary
Min-Jun Jiang is the chief of a big ship in I-Raraley.
Min-Jun Jiang ist der Leiter eines großen Schiffs in I-Raraley.
Source: GlobalVoices
But what about vessels from outside the Community?
Doch was geschieht mit Schiffen aus Drittländern?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :