Traduction Allemand-Anglais de "bestimmt"

"bestimmt" - traduction Anglais

bestimmt
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • determined
    bestimmt Stimme, Worte etc
    decided
    bestimmt Stimme, Worte etc
    firm
    bestimmt Stimme, Worte etc
    resolute
    bestimmt Stimme, Worte etc
    bestimmt Stimme, Worte etc
exemples
  • er antwortete in höflichem, aber bestimmtem Ton
    he replied politely but firmly
    er antwortete in höflichem, aber bestimmtem Ton
  • er näherte sich mit bestimmten Schritten
    he approached resolutely
    er näherte sich mit bestimmten Schritten
  • certain
    bestimmt Anzahl, Stunde etc
    given
    bestimmt Anzahl, Stunde etc
    bestimmt Anzahl, Stunde etc
exemples
  • special
    bestimmt Absicht, Plan etc
    particular
    bestimmt Absicht, Plan etc
    specific
    bestimmt Absicht, Plan etc
    definite
    bestimmt Absicht, Plan etc
    bestimmt Absicht, Plan etc
exemples
exemples
  • für jemanden [etwas] bestimmt sein
    to be (meant) forjemand | somebody sb [sth]
    für jemanden [etwas] bestimmt sein
  • diese Worte sind nicht für dich [deine Ohren] bestimmt
    these words are not (meant) for you [your ears]
    diese Worte sind nicht für dich [deine Ohren] bestimmt
exemples
  • bound (nach for)
    bestimmt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    bestimmt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
  • qualified
    bestimmt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Adjektiv etc
    bestimmt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Adjektiv etc
  • definite
    bestimmt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Artikel
    bestimmt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Artikel
bestimmt
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • decidedly
    bestimmt entschieden
    firmly
    bestimmt entschieden
    bestimmt entschieden
exemples
bestimmt
Neutrum | neuter n <Bestimmten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
das Militär bestimmt die Politik des Landes
the military control(s) the country’s policy
das Militär bestimmt die Politik des Landes
bestimmt nicht
certainly not
bestimmt nicht
seine Blutgruppe wurde bestimmt
his blood group was typed
seine Blutgruppe wurde bestimmt
falls nicht anders bestimmt ist
falls nicht anders bestimmt ist
freundlich, aber bestimmt
freundlich, aber bestimmt
falls nichts Gegenteiliges bestimmt wird
if nothing is ordered to the contrary
falls nichts Gegenteiliges bestimmt wird
das genaue Datum muss erst bestimmt werden
the precise date is still to be determined (oder | orod fixed)
das genaue Datum muss erst bestimmt werden
diese Ware ist nicht zum Weiterverkauf bestimmt
this article is not for resale
diese Ware ist nicht zum Weiterverkauf bestimmt
sofern nichts anderes (oder | orod Anderes) bestimmt ist
sofern nichts anderes (oder | orod Anderes) bestimmt ist
die Uhr habe ich für dich bestimmt
I intended the watch for you
die Uhr habe ich für dich bestimmt
für das Inland bestimmt
für das Inland bestimmt
die Straße war für Lastfuhren bestimmt
the road was designed to take heavy-goods traffic
die Straße war für Lastfuhren bestimmt
bis dahin bin ich bestimmt fertig
bis dahin bin ich bestimmt fertig
wer bestimmt hier?
who gives the orders here? who’s in charge here?
wer bestimmt hier?
er ist zu großen Dingen bestimmt
he is destined for great things
er ist zu großen Dingen bestimmt
zum alsbaldigen Verzehr bestimmt
zum alsbaldigen Verzehr bestimmt
zum baldigen Verbrauch bestimmt
zum baldigen Verbrauch bestimmt
Gott hat ihn zum Priesteramt bestimmt
God has ordained him priest
Gott hat ihn zum Priesteramt bestimmt
der Fluss bestimmt den Charakter der Landschaft
the river determines the character of the landscape
der Fluss bestimmt den Charakter der Landschaft
aus denen wird bestimmt bald ein Paar
aus denen wird bestimmt bald ein Paar
The answer to this question is often determined by the choices we make.
Oft wird die Antwort auf diese Frage durch Entscheidungen bestimmt, die Menschen treffen.
Source: Europarl
But now this mysterious sound became more pronounced, and forced a recognition.
Indessen wurde der geheimnisvolle Ton bestimmter und drängte sich geradezu der Wahrnehmung auf.
Source: Books
Anna wished to get the baby her toy and could not find it.
Anna wollte der Kleinen ein bestimmtes Spielzeug reichen, konnte es aber nicht finden.
Source: Books
Tastes are certainly culturally conditioned.
Der Geschmack ist zweifelsohne kulturell bestimmt.
Source: Europarl
It certainly didn't deter voters.
Es hat die Wähler ganz bestimmt nicht eingeschüchtert.
Source: GlobalVoices
Arafat not only left no successor, but no order.
Arafat hat nicht nur keinen Nachfolger bestimmt, sondern auch keine Ordnung hinterlassen.
Source: News-Commentary
Kim Jong-il, however, has not yet even chosen his successor.
Kim Jong-Il dagegen hat noch keinen Nachfolger bestimmt.
Source: News-Commentary
It certainly is not Sultan.
Es ist bestimmt nicht der Sultan.
Source: GlobalVoices
This may result in the further depopulation of certain disadvantaged areas.
Dies kann nämlich zu einer weiteren Entvölkerung bestimmter benachteiligter Regionen führen.
Source: Europarl
One image pursued her relentlessly.
Ein bestimmter Eindruck wollte gar nicht aus ihrer Erinnerung weichen.
Source: Books
He hoped he would certainly be able to be there at that time.
Er selbst hoffe, um diese Zeit schon bestimmt dort sein zu können.
Source: Books
Specifically, the data collected must not be intended for purely scientific use.
Die erfaßten Daten sind nämlich nicht nur für wissenschaftliche Zwecke bestimmt.
Source: Europarl
The fact that we lack free media also encourages people to blog.
Das hat bestimmt auch damit zu tun, dass wir kaum freie Medien haben.
Source: GlobalVoices
Certain crops can be grown in their own homes.
Bestimmte Pflanzen können in ihren eigenen Wohnungen angebaut werden.
Source: News-Commentary
People must have thought I was nuts.
Die Leute dachten bestimmt ich wäre verrückt.
Source: TED
Not material, but spiritual things determine our live.
Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.
Source: Tatoeba
Who decides when something is luxurious?
Wer bestimmt, wann etwas ein Luxus ist?
Source: News-Commentary
There is nothing personal about Blogging for a cause.
Es ist nichts persönliches, wenn man für ein bestimmtes Anliegen bloggt.
Source: GlobalVoices
This, I thought, is no longer permissible, certainly not at the moment.
Das, so meine ich, ist nicht länger hinnehmbar, bestimmt nicht zum jetzigen Zeitpunkt.
Source: Europarl
Chance has meted you a measure of happiness: that I know.
Das Geschick hat auch für Sie ein gewisses Maß von Glück bestimmt so viel weiß ich.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :