Traduction Allemand-Anglais de "verhüllte vor ihm"

"verhüllte vor ihm" - traduction Anglais

verhüllt
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • covered, (en)shrouded
    verhüllt verdeckt, verborgen
    verhüllt verdeckt, verborgen
  • veiled
    verhüllt mit verdecktem Kopf, Gesicht
    verhüllt mit verdecktem Kopf, Gesicht
exemples
  • die verhüllte Gestalt mit verdecktem Kopf, Gesicht
    the veiled figure
    die verhüllte Gestalt mit verdecktem Kopf, Gesicht
  • die mit Burkas verhüllten Frauen
    the women covered (oder | orod shrouded) in burquas
    die mit Burkas verhüllten Frauen
  • veiled
    verhüllt versteckt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hidden
    verhüllt versteckt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    covert
    verhüllt versteckt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verhüllt versteckt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • disguised
    verhüllt verschleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cloaked
    verhüllt verschleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    masked
    verhüllt verschleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    veiled
    verhüllt verschleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verhüllt verschleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
verhüllen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • veil, (en)shroud
    verhüllen verbergen
    verhüllen verbergen
exemples
  • eine Statue verhüllen
    to veil a statue
    eine Statue verhüllen
  • Wolken verhüllten die Bergspitzen
    clouds veiled the mountain peaks
    Wolken verhüllten die Bergspitzen
  • das Kreuz verhüllen katholisch | CatholicKATH am Gründonnerstag
    to veil the cross
    das Kreuz verhüllen katholisch | CatholicKATH am Gründonnerstag
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • disguise
    verhüllen verschleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cloak
    verhüllen verschleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mask
    verhüllen verschleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cover up
    verhüllen verschleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    veil
    verhüllen verschleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verhüllen verschleiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
verhüllen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich verhüllen von Person
    cover oneself, wrap oneself up
    sich verhüllen von Person
  • sich verhüllen Gesicht, Kopf
    veil oneself
    sich verhüllen Gesicht, Kopf
  • sie verhüllte sich mit einem Schleier
    she covered herself with a veil
    sie verhüllte sich mit einem Schleier
  • become veiled (oder | orod [en]shrouded)
    verhüllen von Dingen
    verhüllen von Dingen
exemples
  • die Berge verhüllten sich
    the mountains became veiled
    die Berge verhüllten sich
verhüllen
Neutrum | neuter n <Verhüllens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Spitze
[ˈʃpɪtsə]Femininum | feminine f <Spitze; Spitzen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • point
    Spitze eines Messers, Pfeils, Bleistifts etc
    Spitze eines Messers, Pfeils, Bleistifts etc
exemples
  • mir ist die Spitze (des Bleistifts) abgebrochen
    I have broken the point of my pencil
    mir ist die Spitze (des Bleistifts) abgebrochen
  • einem Argument die Spitze abbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take the point out of sb’s argument
    einem Argument die Spitze abbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem die Spitze bieten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to oppose (oder | orod defy)jemand | somebody sb
    jemandem die Spitze bieten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • tip
    Spitze einer Nadel, Zigarre, eines Schirms etc
    point
    Spitze einer Nadel, Zigarre, eines Schirms etc
    Spitze einer Nadel, Zigarre, eines Schirms etc
exemples
  • Spitze einer Feder
    tip (oder | orod nib) of a pen
    Spitze einer Feder
  • Spitze eines Blattes Botanik | botanyBOT
    tip (apex) of a leaf
    Spitze eines Blattes Botanik | botanyBOT
  • tip
    Spitze der Nase, des Fingers etc
    Spitze der Nase, des Fingers etc
exemples
  • top
    Spitze eines Baumes, Mastes etc
    Spitze eines Baumes, Mastes etc
  • top
    Spitze eines Berges
    summit
    Spitze eines Berges
    peak
    Spitze eines Berges
    Spitze eines Berges
exemples
  • Spitze eines Felsens
    top of a rock
    Spitze eines Felsens
  • die Spitze des Eisbergs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the tip of the iceberg
    die Spitze des Eisbergs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • spire
    Spitze eines Turmes
    Spitze eines Turmes
  • spike
    Spitze an Stöcken, auf Zäunen etc
    Spitze an Stöcken, auf Zäunen etc
  • holder
    Spitze Zigaretten-, Zigarrenspitze
    Spitze Zigaretten-, Zigarrenspitze
  • tip
    Spitze äußerstes Ende
    extremity
    Spitze äußerstes Ende
    Spitze äußerstes Ende
exemples
  • peak
    Spitze Höchststand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spitze Höchststand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • top (oder | orod peak, maximum) value
    Spitze Höchstwert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spitze Höchstwert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • maximum (oder | orod top) speed
    Spitze Höchstgeschwindigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Spitze Höchstgeschwindigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • head
    Spitze eines Zuges, Unternehmens, Wettbewerbs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spitze eines Zuges, Unternehmens, Wettbewerbs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • cream
    Spitze der Gesellschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    elite
    Spitze der Gesellschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    élite besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Spitze der Gesellschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Spitze der Gesellschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
  • head
    Spitze führende Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    leader
    Spitze führende Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Spitze führende Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
exemples
  • die Spitzen der Regierung [Partei] <meistPlural | plural pl>
    the leaders of the government [party]
    die Spitzen der Regierung [Partei] <meistPlural | plural pl>
  • pointed remark
    Spitze anzügliche, boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    barb
    Spitze anzügliche, boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dig
    Spitze anzügliche, boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spitze anzügliche, boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • sting
    Spitze das Verletzende, die Boshaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spitze das Verletzende, die Boshaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • lace
    Spitze an Kleidern, Wäsche etc
    Spitze an Kleidern, Wäsche etc
exemples
  • apex
    Spitze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Pyramide etc
    Spitze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Pyramide etc
  • vertex
    Spitze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Dreiecks
    Spitze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Dreiecks
  • apex
    Spitze Medizin | medicineMED von Lunge, Herz etc
    Spitze Medizin | medicineMED von Lunge, Herz etc
  • center amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Spitze Technik | engineeringTECH einer Werkzeugmaschine
    Spitze Technik | engineeringTECH einer Werkzeugmaschine
  • centre britisches Englisch | British EnglishBr
    Spitze Technik | engineeringTECH
    Spitze Technik | engineeringTECH
  • point amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Bohrers etc
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Bohrers etc
  • tip amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Meißels etc
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Meißels etc
  • crest amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Gewindezahns
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Gewindezahns
  • cone amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Kegelrades
    Spitze Technik | engineeringTECH eines Kegelrades
exemples
  • tote [mitlaufende] Spitze
    dead [live] center amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    dead [live]centre britisches Englisch | British EnglishBr
    tote [mitlaufende] Spitze
  • peak
    Spitze einer Kurve, besonders statistisch
    Spitze einer Kurve, besonders statistisch
  • surplus
    Spitze Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Überschuss
    Spitze Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Überschuss
  • highlight
    Spitze Fotografie | photographyFOTO des Lichtes
    Spitze Fotografie | photographyFOTO des Lichtes
ihm
[iːm]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (to) him
    ihm Person
    ihm Person
exemples
  • (to) it
    ihm Sache
    ihm Sache
exemples
  • for him
    ihm zugunsten, Person
    ihm zugunsten, Person
  • for it
    ihm zugunsten, Sache
    ihm zugunsten, Sache
exemples
vor
[foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • in front of
    vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung
    before
    vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung
    vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung
exemples
  • ahead (oder | orod in front) of, before
    vor weiter vorn
    vor weiter vorn
exemples
  • before
    vor nicht ganz so weit wie
    vor nicht ganz so weit wie
exemples
  • outside
    vor außerhalb
    vor außerhalb
  • auch | alsoa. from
    vor bei Entfernungsangaben
    vor bei Entfernungsangaben
exemples
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
exemples
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    ahead of
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
exemples
  • before
    vor in Gegenwart von
    in front of
    vor in Gegenwart von
    in the presence of
    vor in Gegenwart von
    vor in Gegenwart von
exemples
  • before
    vor im Hinblick auf
    vor im Hinblick auf
exemples
  • before, ahead (oder | orod in front) of
    vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt
    vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt
exemples
  • ago (nachgestellt)
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen
  • earlier (nachgestellt)
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen
exemples
  • before
    vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte
    vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte
exemples
  • before
    vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand
    ahead of
    vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand
    vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand
exemples
  • to
    vor bei Uhrzeiten
    auch | alsoa. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    vor bei Uhrzeiten
    vor bei Uhrzeiten
exemples
  • es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8
    it is 20 to 8auch | also a. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS 8
    es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8
  • from
    vor vor Zugriff, Einflussnahme etc
    vor vor Zugriff, Einflussnahme etc
exemples
  • with
    vor infolge von
    vor infolge von
exemples
  • for
    vor angesichts
    vor angesichts
exemples
  • above
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    before
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    vor rang-und | and u. wertmäßig
exemples
  • against
    vor gegen
    vor gegen
exemples
exemples
exemples
vor
[foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • in front of
    vor örtlich
    before
    vor örtlich
    vor örtlich
exemples
  • ahead (oder | orod in front) of, before
    vor weiter nach vorne als
    vor weiter nach vorne als
exemples
exemples
  • on
    vor gegen
    vor gegen
exemples
  • before
    vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc
    to
    vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc
    vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc
exemples
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
    in front of
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
exemples
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    ahead of
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
exemples
  • before
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    above
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    vor rang-und | and u. wertmäßig
exemples
exemples
exemples
vor
[foːr]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • forward(s)
    vor nach vorn
    vor nach vorn
exemples
exemples
'bringen vor
transitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
'liegen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lie (oder | orod be) in front of (oder | orod before)
    'liegen vor sich befinden
    'liegen vor sich befinden
  • 'liegen vor → voir „Anker
    'liegen vor → voir „Anker
exemples
  • be ahead of
    'liegen vor in einem Wettbewerb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'liegen vor in einem Wettbewerb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • vor einer Stadt liegen Militär, militärisch | military termMIL
    to lie before (oder | orod to besiege) a town
    vor einer Stadt liegen Militär, militärisch | military termMIL
'setzen vor
transitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • jemanden vor jemanden setzen hinsetzen
    to put (oder | orod sit)jemand | somebody sb in front ofjemand | somebody sb
    jemanden vor jemanden setzen hinsetzen
  • jemanden vor jemanden setzen zum Vorgesetzten machen
    to makejemand | somebody sb sb.’s superior
    jemanden vor jemanden setzen zum Vorgesetzten machen
  • man hat ihn mir vor die Nase gesetzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    man hat ihn mir vor die Nase gesetzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
'setzen vor
reflexives Verb | reflexive verb v/r <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich vor etwas [j-n] setzen
    to sit down (oder | orod seat oneself) in front ofetwas | something sth [sb]
    sich vor etwas [j-n] setzen
  • sich vor etwas [j-n] setzen auf einen Stuhl, Platz etc
    to take a seat in front ofetwas | something sth [sb]
    sich vor etwas [j-n] setzen auf einen Stuhl, Platz etc
  • der Fahrer überholte und setzte sich vor mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the driver overtook me and placed himself in front of me
    der Fahrer überholte und setzte sich vor mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
'gehen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • go before
    'gehen vor sich bewegen
    go in front of
    'gehen vor sich bewegen
    'gehen vor sich bewegen
exemples
  • vor sich gehen passieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to happen, to occur, to take place
    vor sich gehen passieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vor sich gehen verlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go on (oder | orod along)
    vor sich gehen verlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vor sich gehen funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to work, to go
    vor sich gehen funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
'gehen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • walk (oder | orod go) before (oder | orod in front of)
    'gehen vor zu Fuß
    'gehen vor zu Fuß
  • go before
    'gehen vor Vorrang haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have preference over
    'gehen vor Vorrang haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen vor Vorrang haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
'kommen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitAkkusativ | accusative (case) akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come before
    'kommen vor vorgelegt werden
    'kommen vor vorgelegt werden
exemples
  • be put (oder | orod placed) in front of
    'kommen vor platziert werden
    'kommen vor platziert werden
exemples
  • get in front of
    'kommen vor sich vor etwas setzen
    'kommen vor sich vor etwas setzen
exemples
  • go (oder | orod belong) in front of
    'kommen vor gehören
    'kommen vor gehören
exemples
'kommen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come before
    'kommen vor in der Reihenfolge
    'kommen vor in der Reihenfolge
exemples
  • wer ist vor der alten Dame gekommen?
    who came before the old lady?
    wer ist vor der alten Dame gekommen?
  • rank above
    'kommen vor rangmäßig
    come before
    'kommen vor rangmäßig
    'kommen vor rangmäßig
exemples