Traduction Anglais-Allemand de "despair"

"despair" - traduction Allemand

despair
[diˈspɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
despair
[diˈspɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • verzweifeln an (dative (case) | Dativdat)
    despair
    despair
despair
[diˈspɛ(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to drivesomebody | jemand sb to despair
    jemanden zur Verzweiflung bringen
    to drivesomebody | jemand sb to despair
  • a look of despair
    ein verzweifelter Blick
    a look of despair
  • in despair
    in despair
  • Ursachefeminine | Femininum for | oder od Gegenstandmasculine | Maskulinum m der Verzweiflung
    despair cause or object of despair
    despair cause or object of despair
exemples
  • to be the despair ofsomebody | jemand sb
    jemanden zur Verzweiflung bringen
    to be the despair ofsomebody | jemand sb
to be on the edge of despair
to be on the edge of despair
the poor boy was in despair
der arme Junge war verzweifelt
the poor boy was in despair
wailings of despair
Verzweiflungsschreie
wailings of despair
torn between hope and despair
zwischen Hoffnungand | und u. Verzweiflung hin-and | und u. hergerissen
torn between hope and despair
to reduce to despair
to reduce to despair
blue despair
to abandon oneself to despair
to abandon oneself to despair
the news plunged him into despair
die Nachricht stürzte ihn in Verzweiflung
the news plunged him into despair
to surrender to despair
to surrender to despair
to give oneself up to despair
to give oneself up to despair
to yield to despair
to yield to despair
in abject despair
in höchster Verzweiflung
in abject despair
blank despair
Doch kann eine plötzliche Rückwärtsentwicklung zu Verzweifelung führen, wie wir heute spüren.
But a sudden backward regression can lead to despair, which we feel today.
Source: News-Commentary
Die Antwort darauf muss nicht totale Hoffnungslosigkeit sein.
The answer need not be all despair.
Source: News-Commentary
Gegenwärtig herrscht in bestimmten Forschungsbereichen große Mutlosigkeit, ja sogar Verzweiflung.
At present there is much despondency, even despair in certain areas of research.
Source: Europarl
Wer zurückgewiesen wird, der schreit seine Hoffnungslosigkeit, seinen Haß heraus.
In rejection he will give vent to his despair; he will give vent to his hatred.
Source: Europarl
Grün, die Farbe der Verzweiflung.
Green, the color of despair.
Source: GlobalVoices
Der Abschwung vertieft sich, und ein Teufelskreis der Verzweiflung entsteht.
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Source: News-Commentary
Verzweiflung ist gefährlich in der Diplomatie.
Despair is dangerous in diplomacy.
Source: News-Commentary
Also gibt es Armut und Verzweiflung.
Consequently, there is still plenty of poverty and despair.
Source: GlobalVoices
Dennoch, aus Verzweiflung entstehen Lösungen, Entschlossenheit und Hoffnung.
Yet out of despair comes resolution, determination and hope.
Source: Europarl
Was ist zu machen? fragte er sich in seiner Verzweiflung und fand keine Antwort darauf.
What can I do? ' he asked himself in despair, and could find no answer.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :