Traduction Allemand-Anglais de "vergnügen"

"vergnügen" - traduction Anglais

vergnügen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemanden vergnügen amüsieren, belustigen
    to amusejemand | somebody sb
    jemanden vergnügen amüsieren, belustigen
vergnügen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich vergnügen sich erfreuen, Spaß haben
    enjoy oneself
    sich vergnügen sich erfreuen, Spaß haben
  • sie vergnügten sich mit Tennisspielen (oder | orod literarisch | literaryliter am Tennisspiel)
    they enjoyed themselves playing tennis
    sie vergnügten sich mit Tennisspielen (oder | orod literarisch | literaryliter am Tennisspiel)
  • wir vergnügten uns damit, Drachen steigen zu lassen
    we enjoyed ourselves flying kites
    wir vergnügten uns damit, Drachen steigen zu lassen
  • amuse oneself
    vergnügen sich amüsierenoder | or od belustigen
    vergnügen sich amüsierenoder | or od belustigen
I want you to have fun.
Ich will, dass ihr euch vergnügt.
Source: Tatoeba
I want you to have fun.
Ich will, dass du dich vergnügst.
Source: Tatoeba
The lad looked healthy and bright.
Der Knabe sah gesund und vergnügt aus.
Source: Books
If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work.
Wäre jeder Tag ein Feiertag, sich vergnügen wäre so ermüdend wie arbeiten.
Source: Tatoeba
While they were playing Dolly was not feeling happy.
Während des Spieles aber war Darja Alexandrowna nicht eigentlich vergnügt.
Source: Books
Tom is almost always cheerful.
Tom ist fast immer vergnügt.
Source: Tatoeba
The drive back was as merry as the drive out had been.
Die Rückfahrt gestaltete sich ebenso vergnügt, wie es die Hinfahrt gewesen war.
Source: Books
I'm too busy to have time to enjoy myself.
Ich bin zu beschäftigt ich habe keine Zeit, mich zu vergnügen.
Source: Tatoeba
Suddenly he smiled and flung up his arms joyfully.
Auf einmal lächelte er und schwenkte vergnügt die Arme.
Source: Books
I'm too busy to have time to enjoy myself.
Ich bin zu beschäftigt, um mich zu vergnügen.
Source: Tatoeba
Source

"Vergnügen" - traduction Anglais

Vergnügen
[-ˈgnyːgən]Neutrum | neuter n <Vergnügens; Vergnügen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • pleasure
    Vergnügen Spaß, Freude
    fun
    Vergnügen Spaß, Freude
    enjoyment
    Vergnügen Spaß, Freude
    delight
    Vergnügen Spaß, Freude
    delectation
    Vergnügen Spaß, Freude
    Vergnügen Spaß, Freude
exemples
  • Segeln ist ein herrliches (oder | orod riesiges) Vergnügen
    sailing is marvel(l)ous (oder | orod terrific) fun
    Segeln ist ein herrliches (oder | orod riesiges) Vergnügen
  • ein kindliches Vergnügen
    a childish delight
    ein kindliches Vergnügen
  • es ist ein wahres Vergnügen, ihm zuzusehen
    it is a real pleasure to watch him
    es ist ein wahres Vergnügen, ihm zuzusehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • amusement
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    delight
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    mirth
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    hilarity
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    merriment
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
exemples
  • pleasure
    Vergnügen Unterhaltung, Zerstreuung
    entertainment
    Vergnügen Unterhaltung, Zerstreuung
    Vergnügen Unterhaltung, Zerstreuung
exemples
  • die Jagd nach Vergnügen
    the pursuit of pleasure
    die Jagd nach Vergnügen
  • sich ins Vergnügen stürzen bei einem Maskenball, auf einem Jahrmarkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to join (in) the fray
    sich ins Vergnügen stürzen bei einem Maskenball, auf einem Jahrmarkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich ins Vergnügen stürzen in Nachtlokale gehen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to live it up
    sich ins Vergnügen stürzen in Nachtlokale gehen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • entertainment
    Vergnügen unterhaltsame Veranstaltung
    Vergnügen unterhaltsame Veranstaltung
es hat mir Vergnügen bereitet
it gave me pleasure
es hat mir Vergnügen bereitet
auf dieses Vergnügen wirst du verzichten müssen
you’ll have to go without (oder | orod to forgoauch | also a. forego) this pleasure
auf dieses Vergnügen wirst du verzichten müssen
das ist wahrlich kein Vergnügen
that is really no fun
das ist wahrlich kein Vergnügen
es ist ein Vergnügen, sich mit ihr zu unterhalten
it is a pleasure to talk to her
es ist ein Vergnügen, sich mit ihr zu unterhalten
das Baby krähte vor Vergnügen
the baby cooed with delight
das Baby krähte vor Vergnügen
das Nonplusultra an kulinarischem Vergnügen
the ultimate in (oder | orod height of) culinary enjoyment
das Nonplusultra an kulinarischem Vergnügen
seinem Vergnügen nachgehen
to be in pursuit of pleasure, to be out for a good time
seinem Vergnügen nachgehen
das Vergnügen war (ganz) auf meiner Seite
the pleasure was (all) mine
das Vergnügen war (ganz) auf meiner Seite
gierig nach Vergnügen
gierig nach Vergnügen
rin ins Vergnügen!
(come on,) let’s have some fun!
rin ins Vergnügen!
die Reise war für uns kein sonderliches Vergnügen
the journey wasn’t much of a treat for us, the journey was no great pleasure for us
die Reise war für uns kein sonderliches Vergnügen
ein Vergnügen für Große und Kleine
a pleasure for young and old alike
ein Vergnügen für Große und Kleine
aus lauter Vergnügen [Liebe]
out of sheer pleasure [love]
aus lauter Vergnügen [Liebe]
die Kleine schrie vor Vergnügen
the little girl whooped with joy
die Kleine schrie vor Vergnügen
das höre ich mit Vergnügen
I am glad to hear that
das höre ich mit Vergnügen
ein harmloses Vergnügen
ein harmloses Vergnügen
zum Vergnügen reisen
to go on a pleasure trip (oder | orod tour)
zum Vergnügen reisen
sich ins Vergnügen stürzen
to abandon oneself to a world of pleasure
sich ins Vergnügen stürzen
Vergnügen an etwas finden
to find pleasure inetwas | something sth
Vergnügen an etwas finden
es macht mir ungemeines Vergnügen
it gives me tremendous pleasure
es macht mir ungemeines Vergnügen
Madam President, I was happy to vote for the directive on ozone.
Frau Präsidentin, mit Vergnügen habe ich für diese Richtlinie über den Ozongehalt der Luft gestimmt.
Source: Europarl
Nevertheless, it is a political pleasure to be here.
Nichtsdestotrotz ist es ein politisches Vergnügen, hier dabei zu sein.
Source: Europarl
Nobody wants to abandon their land, their culture or their family.
Niemand verlässt sein Land, seine Kultur und seine Familie aus Vergnügen.
Source: Europarl
I am delighted to give the floor, without further ado, to President Chirac.
Ich erteile nunmehr mit Vergnügen Präsident Jacques Chirac das Wort.
Source: Europarl
I am therefore sure that we will have the pleasure of hearing you in the future.
Daher bin ich sicher, dass wir das Vergnügen haben werden, Ihnen auch künftig zuzuhören.
Source: Europarl
I have had several debates and it has been a pleasure to take part in them.
Ich habe an mehreren Aussprachen teilgenommen, und es war mir jedes Mal ein Vergnügen.
Source: Europarl
It is my very great pleasure to give the floor to the French President, Mr Jacques Chirac.
Mit großem Vergnügen erteile ich nun Präsident Jacques Chirac das Wort.
Source: Europarl
Right gladly will I dispute with thee the passes of the merry wood.
Mit Vergnügen will ich mit dir um die Herrschaft dieses herrlichen Waldes streiten!
Source: Books
Yet it is actually a denial of freedom.
Diese Verbrechen stehen einzig und allein unter dem Motto des Vergnügens.
Source: Europarl
I had the pleasure of meeting with Abe on this trip.
Ich hatte das Vergnügen, auf meiner Reise mit Abe zusammenzutreffen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :