Traduction Allemand-Anglais de "stand"
"stand" - traduction Anglais
da stand er in voller Lebensgröße
da stand er in voller Lebensgröße
er stand stundenlang dabei
er stand stundenlang dabei
er stand unter Alkoholeinfluss
er stand unter Alkoholeinfluss
er stand unbeweglich da
he stood there motionless
er stand unbeweglich da
die Autokolonne stand
the line of cars had come to a standstill
die Autokolonne stand
In 1910, a woman' s right to vote was on the agenda.
1910 stand das Wahlrecht für Frauen auf der Tagesordnung.
Source: Europarl
Then she rose quickly and moved toward the door.
Dann stand sie schnell auf und ging zur Tür hin.
Source: Books
She stood very still, remained there a moment, and then went back out to Grete.
Sie stockte, stand einen Augenblick still und ging dann zu Grete zurück.
Source: Books
The main thrust of our work in both Assemblies was poverty eradication.
Bei beiden Sitzungen stand die Beseitigung der Armut im Mittelpunkt.
Source: Europarl
There's something I don't understand: why was his wife there, besides him?
Eines verstehe ich nicht: Warum stand seine Frau neben ihm?
Source: GlobalVoices
Source
- GlobalVoices
- Source: OPUS
- Source du texte original: Global Voices
- Base de données d'origine: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Source: OPUS
- Source du texte original: Europäisches Parlament
- Base de données d'origine: Europarl Parallel Corups
- Books
- Source: OPUS
- Source du texte original: Bilingual Books
"Stand" - traduction Anglais
Stand
Maskulinum | masculine m <Stand(e)s; keinPlural | plural pl>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- sich zum Stand aufrichtento raise oneself to a standing position, to stand up
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- levelStand des Wassers etcStand des Wassers etc
- readingStand des Barometers, Thermometers etcStand des Barometers, Thermometers etc
exemples
- der heutige Stand der Wissenschaft
- nach dem neuesten Stand der Technikin keeping with the latest technological developments
- levelStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise, Kurse etcrateStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise, Kurse etcStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise, Kurse etc
- balanceStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo eines Kontos etcStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo eines Kontos etc
- numberStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Höhe von Aufträgen etcfigureStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Höhe von Aufträgen etcStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Höhe von Aufträgen etc
exemples
-
- der derzeitige Stand der Aufträge
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- stateStand LageStand Lage
exemples
- position (in a constellation)Stand Astronomie | astronomyASTRON eines GestirnsStand Astronomie | astronomyASTRON eines Gestirns
- heightStand Astronomie | astronomyASTRON der SonnepositionStand Astronomie | astronomyASTRON der SonneStand Astronomie | astronomyASTRON der Sonne
- scoreStand Sport | sportsSPORT eines Spiels nach PunktenStand Sport | sportsSPORT eines Spiels nach Punkten
- positionStand Sport | sportsSPORT eines Rennens etcStand Sport | sportsSPORT eines Rennens etc
- accustomed hauntStand Jagd | huntingJAGD des WildesStand Jagd | huntingJAGD des Wildes
- game populationStand Jagd | huntingJAGD WildbestandStand Jagd | huntingJAGD Wildbestand
exemples
They represent the latest technical and scientific developments.
Sie sind technisch und wissenschaftlich auf dem neuesten Stand.
Source: Europarl
Is this inflation situation sustainable, or durable, as you call it?
Ist dieser Stand der Inflation nachhaltig- oder dauerhaft, wie Sie es nennen?
Source: Europarl
That claim does not withstand scrutiny.
Diese Behauptung hält einer genaueren Überprüfung nicht Stand.
Source: News-Commentary
The EU is determined to make it happen.
Die EU ist entschlossen, das zu Stande zu bringen.
Source: News-Commentary
At Least 115 Children Killed as a Result of War in Yemen · Global Voices
Stand Ende April: Mindestens 115 Kinder im Krieg im Jemen getötet
Source: GlobalVoices
Source
- GlobalVoices
- Source: OPUS
- Source du texte original: Global Voices
- Base de données d'origine: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Source: OPUS
- Source du texte original: Europäisches Parlament
- Base de données d'origine: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Source: OPUS
- Base de données d'origine: News Commentary
Stand
Maskulinum | masculine m <Stand(e)s; Stände>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- stationStand gesellschaftliche Stellung, Würde <Singular | singular sg>rankStand gesellschaftliche Stellung, Würde <Singular | singular sg>statusStand gesellschaftliche Stellung, Würde <Singular | singular sg>Stand gesellschaftliche Stellung, Würde <Singular | singular sg>
exemples
- unter seinem Stande heiraten <Singular | singular sg>
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- classStand Klasse, BerufsgruppeStand Klasse, Berufsgruppe
- estateStand Geschichte | historyHISTStand Geschichte | historyHIST
exemples
-
- der dritte Stand in der franz. Revolutionthe third estate, the bourgeoisie
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- die Stände Politik | politicsPOL Volksvertretung <Plural | pluralpl>the dietSingular | singular sg
- die Stände Politik | politicsPOL die 3 gesetzgebenden Faktoren in Großbritannien <Plural | pluralpl>the estates of the realm
exemples
- cantonStand Kanton schweizerische Variante | Swiss usageschweizStand Kanton schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
exemples
- to be a lawyer by profession
- Stand oder Beruf
They represent the latest technical and scientific developments.
Sie sind technisch und wissenschaftlich auf dem neuesten Stand.
Source: Europarl
Is this inflation situation sustainable, or durable, as you call it?
Ist dieser Stand der Inflation nachhaltig- oder dauerhaft, wie Sie es nennen?
Source: Europarl
That claim does not withstand scrutiny.
Diese Behauptung hält einer genaueren Überprüfung nicht Stand.
Source: News-Commentary
The EU is determined to make it happen.
Die EU ist entschlossen, das zu Stande zu bringen.
Source: News-Commentary
At Least 115 Children Killed as a Result of War in Yemen · Global Voices
Stand Ende April: Mindestens 115 Kinder im Krieg im Jemen getötet
Source: GlobalVoices
Source
- GlobalVoices
- Source: OPUS
- Source du texte original: Global Voices
- Base de données d'origine: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Source: OPUS
- Source du texte original: Europäisches Parlament
- Base de données d'origine: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Source: OPUS
- Base de données d'origine: News Commentary
Stand
Maskulinum | masculine m <Stand(e)s; Stände>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
der geistliche Stand
the clergy
der geistliche Stand
Stand der Mannschaftswertung
Stand der Mannschaftswertung
der Devisenkurs hat seinen niedrigsten Stand erreicht
der Devisenkurs hat seinen niedrigsten Stand erreicht
They represent the latest technical and scientific developments.
Sie sind technisch und wissenschaftlich auf dem neuesten Stand.
Source: Europarl
Is this inflation situation sustainable, or durable, as you call it?
Ist dieser Stand der Inflation nachhaltig- oder dauerhaft, wie Sie es nennen?
Source: Europarl
That claim does not withstand scrutiny.
Diese Behauptung hält einer genaueren Überprüfung nicht Stand.
Source: News-Commentary
The EU is determined to make it happen.
Die EU ist entschlossen, das zu Stande zu bringen.
Source: News-Commentary
At Least 115 Children Killed as a Result of War in Yemen · Global Voices
Stand Ende April: Mindestens 115 Kinder im Krieg im Jemen getötet
Source: GlobalVoices
Source
- GlobalVoices
- Source: OPUS
- Source du texte original: Global Voices
- Base de données d'origine: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Source: OPUS
- Source du texte original: Europäisches Parlament
- Base de données d'origine: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Source: OPUS
- Base de données d'origine: News Commentary