Traduction Anglais-Allemand de "anchor"

"anchor" - traduction Allemand

anchor
[ˈæŋkə(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Ankermasculine | Maskulinum m
    anchor nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    anchor nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
exemples
  • kedge anchor
    kleinster Anker
    kedge anchor
  • at anchor
    vor Anker
    at anchor
  • to cast anchor, to come to anchor
    ankern, vor Anker gehen
    to cast anchor, to come to anchor
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Rettungsankermasculine | Maskulinum m
    anchor sanctuary, stability figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zufluchtfeminine | Femininum f
    anchor sanctuary, stability figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fester Grund
    anchor sanctuary, stability figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    anchor sanctuary, stability figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Ankermasculine | Maskulinum m
    anchor engineering | TechnikTECH stay
    Zugeisenneuter | Neutrum n
    anchor engineering | TechnikTECH stay
    Querbolzenmasculine | Maskulinum m
    anchor engineering | TechnikTECH stay
    anchor engineering | TechnikTECH stay
  • Schließefeminine | Femininum f
    anchor engineering | TechnikTECH lock, catch
    Schlüsselankermasculine | Maskulinum m
    anchor engineering | TechnikTECH lock, catch
    anchor engineering | TechnikTECH lock, catch
  • Anchormanmasculine | Maskulinum m
    anchor MEDIA
    Anchorfraufeminine | Femininum f
    anchor MEDIA
    anchor MEDIA
  • Schlangenzungefeminine | Femininum f (im Eierstab)
    anchor architecture | ArchitekturARCH
    anchor architecture | ArchitekturARCH
  • Ankermasculine | Maskulinum m
    anchor engineering | TechnikTECH in clock
    anchor engineering | TechnikTECH in clock
  • Ankermasculine | Maskulinum m
    anchor zoology | ZoologieZOOL in skin of sea cucumber
    anchor zoology | ZoologieZOOL in skin of sea cucumber
anchor
[ˈæŋkə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • verankern, befestigen
    anchor figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    anchor figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
anchor
[ˈæŋkə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (on, upon) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fest haften (andative (case) | Dativ dat)
    fußen, sich verlassen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    stehen bleiben (bei)
    (on, upon) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
downstream anchor
Windanker
downstream anchor
to weigh anchor
to weigh anchor
anchor port
Ankerpforte
anchor port
egg and dart (or | oderod anchor, tongue)
Eierstab(ornament)
egg and dart (or | oderod anchor, tongue)
to come to anchor
zur Ruhe kommen
to come to anchor
to drag the anchor
to drag the anchor
to swallow the anchor
den Seemannsberuf aufgeben, eine Stellung an Land annehmen
to swallow the anchor
stand by the anchor!
klar bei Anker!
stand by the anchor!
to bear off the anchor
den Anker vom Bug abhalten
to bear off the anchor
the anchor drags
der Anker findet keinen Halt
the anchor drags
to ride at (or | oderod to) anchor
to ride at (or | oderod to) anchor
anchor chain
anchor chain
to heave the anchor
to heave the anchor
to cat the anchor
to cat the anchor
to rattle up the anchor
to rattle up the anchor
also | aucha. kedge anchor
Wurf-, Warpankermasculine | Maskulinum m
also | aucha. kedge anchor
eye of an anchor
Ankerauge
eye of an anchor
to part from the anchor
den Anker verlieren, vom Anker wegtreiben (infolge Ankerkettenbruchs)
to part from the anchor
to loose the anchor
to loose the anchor
Sie sind doch in den Erwägungsgründen dieser Richtlinie verankert.
After all, they are anchored in the recitals of this directive.
Source: Europarl
Ich sollte jedoch einen Initiativbereicht erarbeiten, der sich strikt auf die erste Säule bezieht.
Well, my task was to produce an own-initiative report firmly anchored to the first pillar.
Source: Europarl
Was also bleibt vom Inflationsanker übrig?
So what is left of the inflation anchor?
Source: News-Commentary
Es ist einfacher sich zu verrennen, wenn es nicht viel gibt, was einen bremsen würde.
It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored.
Source: News-Commentary
Zudem ist der Finanzkontrolleur im Vertrag festgeschrieben.
The financial controller is also anchored in the Treaty.
Source: Europarl
Wir müssen dies auch verankern in den konkreten Grundzügen der Wirtschaftspolitik für das Jahr 2001.
We must also anchor this in specific basic aspects of economic policy for the year 2001.
Source: Europarl
Sie waren der gesellschaftliche Anker, agierten in der Tat als Priester, Lehrer und Richter.
They were the anchor of society, acting in effect as priests, teachers, and judges.
Source: News-Commentary
Wechselkursstabilität ist, solange ein Land im Reformprozess steckt, sein wichtigster Rückhalt.
Exchange rate stability is the key anchor when a country's reform process is underway.
Source: News-Commentary
Wir verfolgen selbstverständlich weiterhin potentielle Risiken und ungelöste Fragen.
Democratic basic values and rules are securely anchored.
Source: Europarl
Dort sind die Parteien verankert, dort haben sie ihre Mitglieder und Wählerinnen und Wähler.
That is where the parties are anchored, that is where their members and electorate are.
Source: Europarl
Sie war auch anti-feministisch und in patriarchalischen Familienstrukturen verankert.
It was also anti-feminist, anchored in patriarchal family structures.
Source: News-Commentary
Jetzt ist die EZB Europas Anker
Ecb Is Now Europe ’ s Anchor
Source: News-Commentary
Heute geht es darum, daß Rechtsstaat und Rechtsstaatlichkeit weiter gefestigt werden.
Today it is a question of anchoring the rule of law more firmly in the State.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :