Traduction Allemand-Anglais de "Bild"

"Bild" - traduction Anglais


  • picture
    Bild Illustration
    Bild Illustration
exemples
  • picture
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • painting
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Gemälde
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Gemälde
  • drawing
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Zeichnung
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Zeichnung
  • portrait
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Porträt
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Porträt
  • statue
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Standbild
    Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Standbild
exemples
  • ein gedrucktes Bild
    a print
    ein gedrucktes Bild
  • ein Bild in Wasserfarben
    a watercolo(u)r (painting)
    ein Bild in Wasserfarben
  • für ein Bild Modell stehen
    to model for a painting
    für ein Bild Modell stehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • photo(graph), picture
    Bild Fotografie | photographyFOTO
    Bild Fotografie | photographyFOTO
exemples
  • Bilder eines Films
    frames, exposures
    Bilder eines Films
  • ein Bild machen [vergrößern] lassen
    to have a picture taken [enlarged]
    ein Bild machen [vergrößern] lassen
  • ein Bild abziehen lassen
    to have a print (oder | orod copy) made (from a negative)
    ein Bild abziehen lassen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • picture
    Bild Optik | opticsOPT
    image
    Bild Optik | opticsOPT
    Bild Optik | opticsOPT
exemples
  • aufrechtes Bild
    upright image
    aufrechtes Bild
  • reelles (oder | orod wirkliches) Bild
    real image
    reelles (oder | orod wirkliches) Bild
  • virtuelles (oder | orod scheinbares) Bild
    virtual image
    virtuelles (oder | orod scheinbares) Bild
exemples
  • dieses Bild hatte sich ihm tief eingeprägt
    the scene remained stamped (oder | orod engraved) upon his memory
    dieses Bild hatte sich ihm tief eingeprägt
  • ein Bild der Zerstörung [des Grauens]
    a scene of destruction [horror]
    ein Bild der Zerstörung [des Grauens]
  • ein Bild des Jammers sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be the (very) picture of misery, to be a sorry sight
    ein Bild des Jammers sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • image
    Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • metaphor
    Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Metapher
    Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Metapher
  • simile
    Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vergleich
    Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vergleich
exemples
  • picture
    Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • idea, concept(ion), notion, picture
    Bild Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Bild Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • ein klares Bild von etwas geben
    to give a clear picture (oder | orod idea) ofetwas | something sth
    ein klares Bild von etwas geben
  • ein falsches Bild bekommen
    ein falsches Bild bekommen
  • zu einem klaren Bild gelangen
    to get (oder | orod obtain) a clear picture
    zu einem klaren Bild gelangen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • scene
    Bild Theater | theatre, theaterTHEAT
    Bild Theater | theatre, theaterTHEAT
  • tableau
    Bild Theater | theatre, theaterTHEAT
    Bild Theater | theatre, theaterTHEAT
exemples
  • camera
    Bild Film, Kino | filmFILM im Vorspann
    Bild Film, Kino | filmFILM im Vorspann
exemples
exemples
  • deutsches Bild
    German-style playing cardsPlural | plural pl
    deutsches Bild
  • (type)face
    Bild BUCHDRUCK einer Type
    Bild BUCHDRUCK einer Type
exemples
  • überhängendes Bild
    überhängendes Bild
  • (trade) symbol
    Bild Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR als Warenzeichen
    Bild Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR als Warenzeichen
  • image
    Bild Abbild obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Bild Abbild obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
exemples
  • Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    God created man in his own image
    Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • figure
    Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Abbildung
    Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Abbildung
  • projection
    Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion
    mapping
    Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion
    Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion
  • diagram
    Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Schaubild
    Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Schaubild
mit Puls-Kodemodulation kodiertes Bild
PCM-coded picture
mit Puls-Kodemodulation kodiertes Bild
das Bild links oben
the picture (on the) top left
das Bild links oben
in Wort und Bild
with text and illustrations
in Wort und Bild
auf Bild texten
to script to film
auf Bild texten
klinisches Bild
klinisches Bild
ein Bild in Lebensgröße
ein Bild (aufmerksam) betrachten
to look at a picture (closely)
ein Bild (aufmerksam) betrachten
das Bild an der Wand
the picture on the wall
das Bild an der Wand
sein Bild wurde ausgestellt
sein Bild wurde ausgestellt
dieses Bild gefällt mir weit besser
I like this picture far (oder | orod much) better, I much prefer this picture
dieses Bild gefällt mir weit besser
ein lebensvolles Bild
ein lebensvolles Bild
ein Bild des Elends
ein Bild des Elends
jemanden im Bild festhalten
to capturejemand | somebody sb in a photograph, to photographjemand | somebody sb
jemanden im Bild festhalten
das Bild trug den Vermerk,Unverkäuflich‘
the picture was marked ‘not for sale’
das Bild trug den Vermerk,Unverkäuflich‘
ein Bild mit Leben erfüllen
to bring life into a picture
ein Bild mit Leben erfüllen
das Bild hat Stimmung
das Bild hat Stimmung
virtuelles Bild
virtuelles Bild
to take a picture down
ein Bild herunternehmen
ein Bild schießen
to take a picture (von of)
ein Bild schießen
ein auf Holz gemaltes Bild
ein auf Holz gemaltes Bild
Then everyone will have a true picture.
So kann sich jeder ein wahres Bild machen.
Source: Europarl
She was more beautiful than he had imagined her.
Sie war noch schöner als das Bild, das ihm vorgeschwebt hatte.
Source: Books
This picture at least, now totally covered by Gregor, would certainly be taken away by no-one.
Dieses Bild wenigstens, das Gregor jetzt ganz verdeckte, würde nun gewiß niemand wegnehmen.
Source: Books
The Internet makes exchanging pictures easier, and it is this we should be discussing.
Das Internet vereinfacht den Austausch von Bildern, eine Tatsache, die wir diskutieren müssen.
Source: Europarl
Photo used by El País taken by Maria Claudia Montano and used under a Creative Commons license
Dieses Bild von Maria Claudia Montano steht unter einer CC-Lizenz und wurde von El País verwendet.
Source: GlobalVoices
Both films are visually stunning, despite their stories bleakness ’.
Trotz der Trostlosigkeit der Geschichten sind die Bilder in beiden Filmen beeindruckend.
Source: News-Commentary
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Unsere Ergebnisse zeigen ein erstaunlich nuanciertes Bild der Werthaltungen in Saudi Arabien.
Source: News-Commentary
The blog Fusil de Chispas provides pictures and videos of the visit.
Fusil de Chispas zeigt Bilder und Videos des Besuchs.
Source: GlobalVoices
Unfortunately, aid got under way relatively late in the day, at least according to the reports.
Leider ist die Hilfe recht zögerlich angelaufen, zumindest ist das Bild so vermittelt worden.
Source: Europarl
And they're nice pictures, too, moorland landscapes and that sort of thing.
Es sind übrigens hübsche Bilder, Heidelandschaften und dergleichen.
Source: Books
Emma looked at him and shrugged her shoulders.
Emma sah sich dieses Bild verächtlich an.
Source: Books
Meanwhile, the day-to-day reality is disappointing.
Das tägliche Leben bietet jedoch ein ernüchterndes Bild.
Source: Europarl
It's a little hard to see but on the screen is the Nata river.
Es ist etwas schwer zu sehen, aber im Bild ist auch der Fluss Nata.
Source: GlobalVoices
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
Bei Hervorhebung der strategischen Gründe ergibt sich ein optimistischeres Bild.
Source: News-Commentary
This is a shot of Cannery Row in 1932.
Das ist ein Bild der Cannery Row von 1932.
Source: TED
I tend to look at the pictures before reading the text.
Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
Source: Tatoeba
Markets and personal initiative are pervasive.
Märkte und persönliche Initiative kennzeichnen das Bild.
Source: News-Commentary
The blogger has pictures on another post.
Der Blogger hat Bilder davon gemacht und sie in einem anderen Post veröffentlicht.
Source: GlobalVoices
We all know the picture.
Wir alle kennen dieses Bild.
Source: Europarl
Adele and Mrs. Fairfax drew near to see the pictures.
Adele und Mrs. Fairfax kamen auch heran, um die Bilder zu sehen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :