Traduction Allemand-Anglais de "geboten"

"geboten" - traduction Anglais

geboten
[-ˈboːtən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

geboten
[-ˈboːtən]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • due
    geboten gehörig
    geboten gehörig
exemples
  • indicated
    geboten angezeigt
    called for
    geboten angezeigt
    geboten angezeigt
exemples
  • mandatory
    geboten Rechtswesen | legal term, lawJUR Religion | religionREL Feiertag etc
    geboten Rechtswesen | legal term, lawJUR Religion | religionREL Feiertag etc
  • bid
    geboten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis etc
    offered
    geboten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis etc
    geboten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis etc
exemples
hier ist größte (oder | orod äußerste) Vorsicht geboten (oder | orod am Platze)
the utmost caution is advised (oder | orod advisable)
hier ist größte (oder | orod äußerste) Vorsicht geboten (oder | orod am Platze)
es wurden allerhand Lustbarkeiten geboten
es wurden allerhand Lustbarkeiten geboten
er hat am wenigsten geboten
he bid (the) least (of all)
er hat am wenigsten geboten
dringendst geboten (oder | orod notwendig)
dringendst geboten (oder | orod notwendig)
er hat allen Gefahren die Spitze geboten
he faced up to every danger
er hat allen Gefahren die Spitze geboten
es wurde nicht viel geboten
there wasn’t much on offer
es wurde nicht viel geboten
How then, can we put an end to this?
Wie kann dem Einhalt geboten werden?
Source: Europarl
The KLA' s criminal activity must be brought to an end.
Der Kriminalität der UCK muß Einhalt geboten werden.
Source: Europarl
This really has to stop.
Dem muß wirklich Einhalt geboten werden.
Source: Europarl
The LTTE has to be stopped.
Der LTTE muß Einhalt geboten werden.
Source: Europarl
As such, we need to get a move on, otherwise we will be buried under an avalanche.
Also ist zügiges Handeln geboten, denn anderenfalls werden wir überrollt.
Source: Europarl
The IPCC faced down these vested interests.
Der IPCC hat diesen Partikularinteressen die Stirn geboten.
Source: News-Commentary
And this is why militant Islamist preachers must be stopped.
Und deshalb muss militanten islamistischen Predigern Einhalt geboten werden.
Source: News-Commentary
Within this framework, room must be made for conflict prevention.
In diesem Kontext muß auch der Konfliktverhütung eine Chance geboten werden.
Source: Europarl
Everyone must be protected from poverty and exclusion.
Jedem Menschen muß Schutz vor Armut und Ausgrenzung geboten werden.
Source: Europarl
The immediate profit offered by Mittal was enough.
Der unmittelbar von Mittal gebotene Profit reichte.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :