Traduction Anglais-Allemand de "usual"

"usual" - traduction Allemand

usual
[ˈjuːʒuəl]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
usual
[ˈjuːʒuəl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (das) Übliche
    usual
    usual
exemples
as usual
wie gewöhnlichor | oder od üblich, in gewohnter Weise
as usual
as usual the meeting was a love-in
das Meeting war wie immer nichts weiter als eine gegenseitige Beweihräucherung
as usual the meeting was a love-in
under usual provisions
unter üblichem Vorbehalt
under usual provisions
as per usual
as per usual
Wie bei der EU üblich war es ein langer und schwieriger Prozess, bis man diesen Punkt erreichte.
As is usual for the EU, arriving at this point has been a long and difficult process.
Source: News-Commentary
Wie üblich wurden die Journalisten bei diesem Angriff auf Demonstranten nicht verschont.
As usual, journalists have not been spared in this attack on protesters.
Source: GlobalVoices
So wird in Parlamenten normalerweise debattiert.
It is the usual way things are debated in parliaments.
Source: Europarl
Vielen Dank auch für die stets gute Zusammenarbeit im Landwirtschaftsausschuß.
And thanks as ever for the usual good work of the Committee on Agriculture and Rural Development.
Source: Europarl
Die ausländischen Teilnehmer sind in ihrem gewohnt freizügigen Stil gekleidet.
The foreigner participants dressed in their usual revealing style.
Source: GlobalVoices
Nach Schema F weiterzumachen ist bequem.
Business as usual is comfortable.
Source: News-Commentary
Business as usual mit Russland?
Business as Usual with Russia?
Source: News-Commentary
Wie üblich denken wir sofort an Port-au-Prince, wo alles so instabil ist.
As usual, our thoughts go straight to Port au Prince where everything is so unstable.
Source: GlobalVoices
Die Angleichung orientiert sich wie immer am kleinsten gemeinsamen Nenner.
As usual, harmonisation is occurring at the lowest common denominator.
Source: Europarl
Warum hat man ihn nicht gerufen-- da er doch um diese Zeit stets schon auf war?
Why had he not been called--persecuted till he was up, as usual?
Source: Books
Zur gewohnten Stunde stand er auf und machte seine Nachttoilette.
At the usual hour he rose and prepared for bed.
Source: Books
Wie üblich, wurde in zahlreichen Debatten über die Länder gesprochen, in denen Krieg herrscht.
We had, as usual, many debates on countries where there are war situations.
Source: Europarl
Wie üblich informieren die iranischen Bürger auch heute die Welt über die Ereignisse.
As usual, Iranian citizens covered today's event and let the world learn about it.
Source: GlobalVoices
Wie in Sterns Bericht dargelegt wird, sind die Armen wie immer am wehrlosesten.
As the Stern report points out, as usual, the poor are the most vulnerable.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :