Traduction Allemand-Anglais de "Vorwurf"

"Vorwurf" - traduction Anglais

Vorwurf
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • reproach
    Vorwurf Vorhaltung
    rebuke
    Vorwurf Vorhaltung
    Vorwurf Vorhaltung
exemples
  • blame
    Vorwurf Tadel
    Vorwurf Tadel
  • subject
    Vorwurf besonders. literature: Vorlage
    Vorwurf besonders. literature: Vorlage
diesem Vorwurf hatte er nichts entgegenzusetzen
he had nothing with which to counter this reproach
diesem Vorwurf hatte er nichts entgegenzusetzen
jemandemetwas | something etwas zum Vorwurf machen
to reproachjemand | somebody sb withetwas | something sth
jemandemetwas | something etwas zum Vorwurf machen
stummer Vorwurf lag in ihrem Blick
her eyes were full of silent reproach
stummer Vorwurf lag in ihrem Blick
diesen Vorwurf lasse ich nicht auf mir sitzen
I won’t take this reproach lying down
diesen Vorwurf lasse ich nicht auf mir sitzen
der Vorwurf läuft an ihm ab wie Wasser
the reproach runs off him like water off a duck’s back
der Vorwurf läuft an ihm ab wie Wasser
der Vorwurf trifft mich nicht
I’m not hurt by the reproach
der Vorwurf trifft mich nicht
von diesem Vorwurf schließe ich niemanden aus
this reproach applies to everybody
von diesem Vorwurf schließe ich niemanden aus
dieser Vorwurf fällt auf dich (selbst) zurück
this reproach reflects on you (yourself)
dieser Vorwurf fällt auf dich (selbst) zurück
einen Vorwurf energisch [kühl] abwehren
to reject a reproach emphatically [coolly]
einen Vorwurf energisch [kühl] abwehren
Those charges are, invariably, produced by China's domestic surveillance agencies.
Solche Vorwürfe werden ausnahmslos von Chinas Inlandsgeheimdiensten hervorgerufen.
Source: News-Commentary
Similar allegations against the Telegraph
Ähnliche Vorwürfe von Peter Oborne gegenüber des britischen Telegraph
Source: GlobalVoices
This is not a reproach directed at the Commission.
Das soll kein Vorwurf an die Kommission sein.
Source: Europarl
This seems to me to be one of the main criticisms made in the Court of Auditors' report.
Das scheint mir einer der zentralen Vorwürfe des Rechnungshofberichts zu sein.
Source: Europarl
They were arrested with foul (beans), falafel and yoghurt in their possession.
Der Vorwurf ist ein gemeinsames Sahur, der Besitz von Foulbohnen, Falafel und Joghurtdipp.
Source: GlobalVoices
Yet, with government spending at some 22% of GDP, charges of socialism fall flat.
Dennoch ist der Vorwurf von Sozialismus bei Staatsausgaben von etwa 22% des BIP nicht zu halten.
Source: News-Commentary
This has fomented accusations that China apologists have cooked the new numbers.
Dies hat zu Vorwürfen geführt, dass China-Apologeten die neuen Zahlen manipuliert hätten.
Source: News-Commentary
As pointed out earlier, Bergoglio has denied these accusations.
Wie bereits erwähnt hat Bergoglio diese Vorwürfe stets abgestritten.
Source: GlobalVoices
Mr Schulz has reproached us Greens on the same count.
Auch Herr Schulz hat diesen Vorwurf gegen uns Grüne eingebracht.
Source: Europarl
I cannot quarrel with you.
Ich kann dir keinen Vorwurf machen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :