Traduction Anglais-Allemand de "worth"

"worth" - traduction Allemand

worth
[wəː(r)θ]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wert
    worth particular amount
    worth particular amount
exemples
  • to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    wert sein, gelten
    to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    im Preis stehen auf (dative (case) | Dativdat)
    to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    im Kurs stehen auf (dative (case) | Dativdat)
    to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • würdig, wert (genitive (case) | Genitivgen)
    worth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    worth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
worth
[wəː(r)θ]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Geld)Wertmasculine | Maskulinum m
    worth monetary value
    Preismasculine | Maskulinum m
    worth monetary value
    worth monetary value
exemples
  • Wertmasculine | Maskulinum m
    worth importance
    Bedeutungfeminine | Femininum f
    worth importance
    Wichtigkeitfeminine | Femininum f
    worth importance
    worth importance
  • (innerer) Wert, Gütefeminine | Femininum f
    worth virtue
    Verdienstneuter | Neutrum n
    worth virtue
    Tugendfeminine | Femininum f
    worth virtue
    worth virtue
exemples
  • men of worth
    verdienteor | oder od verdienstvolle Leute
    men of worth
  • Ansehenneuter | Neutrum n
    worth standing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Würdefeminine | Femininum f
    worth standing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    worth standing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
exemples
  • Besitztumneuter | Neutrum n
    worth possessions obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Reichtümerplural | Plural pl
    worth possessions obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    worth possessions obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • worth syn → voir „value
    worth syn → voir „value
Ist der Fußball die ganze Tragödie wert, die ihm zu folgen scheint?
Is football worth all the tragedy that seems to follow it?
Source: GlobalVoices
Wenn das Europäische Parlament diese Wege beschreitet, könnte es seine Würde beweisen.
The European Parliament could demonstrate its worth by adopting these policies.
Source: Europarl
Es gab dem Piratenspielen erst den rechten Wert.
It was worth while to be a pirate, after all.
Source: Books
Das jedenfalls ist ein Grundrecht, für das es sich in der Europäischen Union einzutreten lohnt!
That is definitely a fundamental right worth defending in the European Union.
Source: Europarl
Wenn schon ein Leben dadurch gerettet werden konnte, war es die Sache wert.
If even one life could be saved, it was all worth it.
Source: GlobalVoices
Andere Länder finden Schwedens System vielleicht nachahmenswert.
Other countries might find Sweden s ’ system worth studying.
Source: News-Commentary
Die Frage ist, ob es die Strategie bereits heute wert ist, verfolgt zu werden.
The question is whether the strategy is worth pursuing now.
Source: News-Commentary
Ich weiß nicht, ob diese Frauen es weiterhin wert sind, dass man für sie kämpft!
I am just not sure those women are worth fighting for anymore!
Source: GlobalVoices
Selbst wenn kein einziger Änderungsantrag angenommen wird, kann sich das Ergebnis sehen lassen.
Even if none of the amendments survive, the result is still worth seeing.
Source: Europarl
Ihre Arbeitskraft ist ja doch auch etwas wert, nicht wahr?
You know you too are worth something!
Source: Books
Source
worth
[wəː(r)θ]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • werden, sein
    worth
    worth
exemples
not worth a (tinker’s) curse
keinen Pfifferling wert
not worth a (tinker’s) curse
not worth a thin dime
keinen roten Heller wert
not worth a thin dime
frankly, it’s not worth it
ehrlich gesagt, das ist es nicht wert
frankly, it’s not worth it
not worth a picayune
keinen roten Heller wert
not worth a picayune
not worth a fillip
keinen Pfifferling wert
not worth a fillip
to get one’s money’s worth
something | etwasetwas (Vollwertiges) für sein Geld bekommen
to get one’s money’s worth
not worth a rush
keinen Deutor | oder od Pfifferling wert
not worth a rush
worth seeing
not worth a person’s notice
not worth a person’s notice
not worth mentioning
nicht der Rede wert
not worth mentioning
not worth a cent
keinen Heller wert
not worth a cent
not worth a button
keinen Pfifferling wert
not worth a button
to get one’s money’s worth
something | etwasetwas für sein Geld bekommen
to get one’s money’s worth
not worth a red cent
keinen roten Heller wert
not worth a red cent
a view worth seeing
ein sehenswerter Anblick
a view worth seeing
not worth shucks
keinen Deut wert
not worth shucks
not to be worth powder and shot
selten keinen Schuss Pulver wert sein
not to be worth powder and shot
opportunities to approve his worth
Gelegenheiten, seinen Wert unter Beweis zu stellen
opportunities to approve his worth
worth a king’s ransom
worth a king’s ransom
it’s not worth a hoot
es ist keinen Pfifferling wert
it’s not worth a hoot
Ist der Fußball die ganze Tragödie wert, die ihm zu folgen scheint?
Is football worth all the tragedy that seems to follow it?
Source: GlobalVoices
Wenn das Europäische Parlament diese Wege beschreitet, könnte es seine Würde beweisen.
The European Parliament could demonstrate its worth by adopting these policies.
Source: Europarl
Es gab dem Piratenspielen erst den rechten Wert.
It was worth while to be a pirate, after all.
Source: Books
Das jedenfalls ist ein Grundrecht, für das es sich in der Europäischen Union einzutreten lohnt!
That is definitely a fundamental right worth defending in the European Union.
Source: Europarl
Wenn schon ein Leben dadurch gerettet werden konnte, war es die Sache wert.
If even one life could be saved, it was all worth it.
Source: GlobalVoices
Andere Länder finden Schwedens System vielleicht nachahmenswert.
Other countries might find Sweden s ’ system worth studying.
Source: News-Commentary
Die Frage ist, ob es die Strategie bereits heute wert ist, verfolgt zu werden.
The question is whether the strategy is worth pursuing now.
Source: News-Commentary
Ich weiß nicht, ob diese Frauen es weiterhin wert sind, dass man für sie kämpft!
I am just not sure those women are worth fighting for anymore!
Source: GlobalVoices
Selbst wenn kein einziger Änderungsantrag angenommen wird, kann sich das Ergebnis sehen lassen.
Even if none of the amendments survive, the result is still worth seeing.
Source: Europarl
Ihre Arbeitskraft ist ja doch auch etwas wert, nicht wahr?
You know you too are worth something!
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :