Traduction Allemand-Anglais de "zeugen"

"zeugen" - traduction Anglais

zeugen
[ˈtsɔygən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • father
    zeugen Kinder
    beget
    zeugen Kinder
    zeugen Kinder
exemples
  • er zeugte mit ihr einen Sohn
    he had a son by her
    er zeugte mit ihr einen Sohn
  • procreate
    zeugen Biologie | biologyBIOL
    reproduce
    zeugen Biologie | biologyBIOL
    propagate
    zeugen Biologie | biologyBIOL
    zeugen Biologie | biologyBIOL
  • sire
    zeugen besonders von Haustieren
    zeugen besonders von Haustieren
  • generate
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    produce
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    create
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zeugen
Neutrum | neuter n <Zeugens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

France certainly has the tools to cope.
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden.
Source: News-Commentary
In his early youth, he witnessed the atrocities of World War II in his native Poland.
In seiner frühen Jugend wurde er Zeuge der Gräuel des Zweiten Weltkriegs in seinem Heimatland Polen.
Source: News-Commentary
We are witnessing all kinds of vertical and horizontal integrations.
Wir sind Zeuge verschiedener vertikaler und horizontaler Zusammenschlüsse.
Source: Europarl
This perception betrays a rather narrow-minded budgetary policy.
Diese Sichtweise zeugt von einer recht engen Auffassung von Haushaltspolitik.
Source: Europarl
Image taken from the blog Sopitas.
Mexiko wurde Zeuge eines weiteren Gewaltverbrechens.
Source: GlobalVoices
Source
zeugen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • für [gegen] jemanden zeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to testify (oder | orod give evidence) for [against]jemand | somebody sb, to bear witness for [against]jemand | somebody sb
    für [gegen] jemanden zeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
exemples
  • für etwas zeugen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to vouch foretwas | something sth
    für etwas zeugen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dafür kann ich zeugen
    I can vouch for that
    dafür kann ich zeugen
ihre Ansichten zeugen von einer gewissen Naivität
her views betray (oder | orod show) a certain simplicity
ihre Ansichten zeugen von einer gewissen Naivität
France certainly has the tools to cope.
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden.
Source: News-Commentary
In his early youth, he witnessed the atrocities of World War II in his native Poland.
In seiner frühen Jugend wurde er Zeuge der Gräuel des Zweiten Weltkriegs in seinem Heimatland Polen.
Source: News-Commentary
We are witnessing all kinds of vertical and horizontal integrations.
Wir sind Zeuge verschiedener vertikaler und horizontaler Zusammenschlüsse.
Source: Europarl
This perception betrays a rather narrow-minded budgetary policy.
Diese Sichtweise zeugt von einer recht engen Auffassung von Haushaltspolitik.
Source: Europarl
Image taken from the blog Sopitas.
Mexiko wurde Zeuge eines weiteren Gewaltverbrechens.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :