Traduction Allemand-Anglais de "eintreten"

"eintreten" - traduction Anglais

eintreten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • enter, walk (oder | orod go, step) in
    eintreten hineingehen
    eintreten hineingehen
exemples
  • enter
    eintreten von Sachen
    pass in
    eintreten von Sachen
    eintreten von Sachen
exemples
  • enter
    eintreten beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • sie trat in ihr 30. Lebensjahr ein
    she entered her 30th year
    sie trat in ihr 30. Lebensjahr ein
  • in Beratungen mit jemandem eintreten
    to enter into consultation(s) withjemand | somebody sb
    in Beratungen mit jemandem eintreten
  • set in
    eintreten einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • come in
    eintreten von Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten von Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • happen
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take place
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    occur
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ensue
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    arise
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. accrue
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • come (oder | orod prove) true, be realized, happen, come to pass
    eintreten eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • join
    eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enter
    eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • in einen Klub eintreten
    to join a club
    in einen Klub eintreten
  • ins politische Leben eintreten
    to enter politics
    ins politische Leben eintreten
  • in ein Kloster eintreten
    to enter a monastery (oder | orod convent)
    in ein Kloster eintreten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • für jemanden eintreten verteidigen
    to stand up (oder | orod intercede, speak up, stick up forjemand | somebody sb, to take sb’s part (oder | orod side)
    to supportjemand | somebody sb
    für jemanden eintreten verteidigen
exemples
  • enter
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    succeed
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • open
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    commence
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
exemples
eintreten
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • break (etwas | somethingsth) in
    eintreten Schuhe
    eintreten Schuhe
  • kick (etwas | somethingsth) in (oder | orod open)
    eintreten Tür etc
    eintreten Tür etc
  • tread (etwas | somethingsth) in, stamp
    eintreten Grassamen etc
    eintreten Grassamen etc
exemples
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (in den Fuß) eintreten
    to getetwas | something sth into one’s foot
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (in den Fuß) eintreten
eintreten
Neutrum | neuter n <Eintretens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

in den Staatsdienst eintreten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gehen)
in den Staatsdienst eintreten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gehen)
für eine allgemeine kontrollierte Abrüstung eintreten
für eine allgemeine kontrollierte Abrüstung eintreten
die Krise der Krankheit wird in wenigen Tagen eintreten
die Krise der Krankheit wird in wenigen Tagen eintreten
in Beratungen eintreten
to enter into discussions
in Beratungen eintreten
als Teilhaber in eine Firma eintreten
to enter (oder | orod join) a firm as a partner
als Teilhaber in eine Firma eintreten
zu seiner Meinung stehen, für seine Meinung eintreten
to stand by one’s opinion, to have the courage of one’s convictions
zu seiner Meinung stehen, für seine Meinung eintreten
in einen Orden eintreten
to take holy orders
in einen Orden eintreten
wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben
if no complications ensue (oder | orod arise)
wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben
in eine Debatte eintreten
to enter into a debate
in eine Debatte eintreten
sich einer Partei anschließen, einer Partei beitreten, in eine Partei eintreten
to join a party
sich einer Partei anschließen, einer Partei beitreten, in eine Partei eintreten
in das Heer eintreten
to join (oder | orod enter) the army
in das Heer eintreten
in das Heer eintreten
auch | alsoa. to enlist
in das Heer eintreten
für die moderne Malerei eintreten
für die moderne Malerei eintreten
durch die Tür eintreten
to enter through the door
durch die Tür eintreten
in eine Firma als Gesellschafter eintreten
to join a firm as a partner, to go into partnership with a firm
in eine Firma als Gesellschafter eintreten
in einen Orden eintreten
to take the veil
in einen Orden eintreten
ich lasse ihn bitten, lassen Sie ihn eintreten
ask him to come in
ich lasse ihn bitten, lassen Sie ihn eintreten
in die Regierung eintreten
to enter (oder | orod join the) government
in die Regierung eintreten
in Einzelberatung(en) eintreten
to go into committee
in Einzelberatung(en) eintreten
Even then, success took seven years.
Selbst da dauerte es sieben Jahre, bis der Erfolg eintrat.
Source: News-Commentary
We should uphold their right to publish.
Wir sollten für ihr Recht auf Veröffentlichung eintreten.
Source: News-Commentary
The employment situation in Europe seems to be slightly improving.
Bei der Beschäftigungslage in der Europäischen Union scheint endlich eine Besserung einzutreten.
Source: Europarl
Grisha, who had entered a High School, had some home-work to prepare during the summer holidays.
Grigori, der schon ins Gymnasium eingetreten war, mußte im Sommer seine Aufgaben wiederholen.
Source: Books
That is definitely a fundamental right worth defending in the European Union.
Das jedenfalls ist ein Grundrecht, für das es sich in der Europäischen Union einzutreten lohnt!
Source: Europarl
Housing has become unaffordable for many young people entering the work force.
Für viele junge Menschen, die in das Arbeitsleben eintreten, ist eine Wohnung nicht mehr leistbar.
Source: News-Commentary
The planet has entered a new era of irreversible consequences from climate change.
Der Planet ist in eine neue Ära eingetreten, in der der Klimawandel irreversible Folgen zeigt.
Source: News-Commentary
We hope that our Egyptian army refuses to take part in the war.
Wir hoffen, dass auch unsere ägyptische Armee sich weigern wird, in diesen Krieg einzutreten.
Source: GlobalVoices
I hope that it does just that!
Ich hoffe, daß dies eintritt!
Source: Europarl
K. thought he had stepped into a meeting.
K. glaubte in eine Versammlung einzutreten.
Source: Books
When he came in she seemed very busy.
Als der junge Mann eintrat, tat sie sehr beschäftigt.
Source: Books
We do not intend to go in the direction of what is termed in French un procès d'intention.
Wir beabsichtigen nicht, in einen, wie es im Französischen heißt, procès d'intention einzutreten.
Source: Europarl
We feel that some change may come and we know there is nothing magic.
Wir glauben, dass ein Wandel eintreten wird und wir wissen auch, dass es keine Wunder gibt.
Source: GlobalVoices
Can the end come abruptly in 2006?
Könnte das Ende abrupt in 2006 eintreten?
Source: News-Commentary
We have now entered in the 6X, the sixth major extinction on this planet.
Wir sind jetzt in der sechsten bedeutenden Phase der Vernichtung auf diesem Planet eingetreten.
Source: TED
We must always stand up for our rights.
Wir müssen immer für unsere Rechte eintreten.
Source: Tatoeba
I am not predicting that this will happen.
Ich sage nicht, daß das eintreten muß.
Source: News-Commentary
On Earth Day, Karen highlighted two online resources that encourage reuse in Israel.
Karen weißt auf zwei Websites hin, die für mehr Wiederverwertung in Israel eintreten.
Source: GlobalVoices
We have tried to defend peace by taking military action.
Wir haben militärisch versucht, für Frieden einzutreten.
Source: Europarl
Sophie, I supposed, had come in.
Ich vermutete, daß Sophie eingetreten sei.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :