Traduction Anglais-Allemand de "vain"

"vain" - traduction Allemand

vain
[vein]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eitel, eingebildet
    vain person: proud of looks or qualities
    vain person: proud of looks or qualities
  • wertlos, unwesentlich
    vain rare | seltenselten insignificant: differenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vain rare | seltenselten insignificant: differenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • nutz-, ergebnis-, fruchtlos, vergeblich
    vain useless, fruitless: effortset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vain useless, fruitless: effortset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • in vain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. for vain to no avail
    vergeblich, vergebens, ergebnis-, frucht-, erfolglos
    in vain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. for vain to no avail
  • their efforts were in vain
    ihre Bemühungen waren vergeblich
    their efforts were in vain
  • their efforts were in vain without due respect
    their efforts were in vain without due respect
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
to take God’s name in vain
den Namen Gottes missbrauchen
to take God’s name in vain
Die Jungen durchsuchten alles wieder und immer wieder-- aber vergebens.
The lads searched and researched this place, but in vain.
Source: Books
Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
Dick tried to solve the problem, in vain.
Source: Tatoeba
Ohne die Grundlage von Nizza wird jedoch vieles davon vergeblich sein.
However, without the stepping stone of Nice, much of that will be in vain.
Source: Europarl
Man kann also sagen, dass Pim Fortuyn vielleicht nicht umsonst gestorben ist.
We can therefore say that Pim Fortuyn's sacrifice may not have been in vain.
Source: Europarl
Nie haben wir vergeblich ein Ersuchen an Sie gerichtet.
We have never appealed to you in vain.
Source: Europarl
Die Kommission hat seit elf Jahren mit ihnen verhandelt- ohne Erfolg.
The Commission has now been negotiating with them for eleven years... in vain.
Source: Europarl
Ohne eine politische Lösung könnte jeglicher militärischer Sieg durchaus umsonst gewesen sein.
If no political solution is found, any military invasion could well be in vain.
Source: Europarl
Dieser Anspruch ist verlogen und unnütz zugleich.
This pretension is both dishonest and vain.
Source: Europarl
Leider könnten Sie Recht haben, und diese Hoffnung ist vergebens gewesen.
Unfortunately, you are perhaps right and it has been a vain hope.
Source: Europarl
Wir fordern erneut, und hoffentlich nicht vergebens, die Abschaffung der Todesstrafe.
Once again, and I hope not in vain, we call for the abolition of the death penalty.
Source: Europarl
Ich fürchte allerdings, dass diese Hoffnung vergeblich ist.
I fear they will hope in vain.
Source: Europarl
Ich hatte auf einen Sieg der Vernunft gehofft, vergeblich.
I had hoped that reason would prevail, apparently in vain.
Source: Europarl
Leider warten wir hier noch vergeblich auf ein Signal der Kommission.
Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :