Traduction Anglais-Allemand de "dismiss"

"dismiss" - traduction Allemand


  • entlassen (from aus)
    dismiss from job or service
    abbauen
    dismiss from job or service
    dismiss from job or service
exemples
  • to be dismissed from the army aus disziplinaren Gründen
    aus dem Heer entlassen werden
    to be dismissed from the army aus disziplinaren Gründen
  • wegtreten lassen
    dismiss military term | Militär, militärischMIL
    dismiss military term | Militär, militärischMIL
exemples
  • dismiss!
    weg(ge)treten!
    dismiss!
  • verstoßen
    dismiss rare | seltenselten (woman: repudiate)
    dismiss rare | seltenselten (woman: repudiate)
  • abtun, von der Hand weisen, hinweggehen über (accusative (case) | Akkusativakk)
    dismiss brush aside, disregard
    dismiss brush aside, disregard
  • abweisen
    dismiss legal term, law | RechtswesenJUR
    dismiss legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • abschlagen
    dismiss in cricket:, ball
    dismiss in cricket:, ball
  • ausschalten, zum Ausscheiden zwingen
    dismiss in cricket:, batsman
    dismiss in cricket:, batsman
  • dismiss syn vgl. → voir „eject
    dismiss syn vgl. → voir „eject
Der Regisseur Shah-Hosseini hat diese Kritik zurückgewiesen.
Director Shah-Hosseini has dismissed the criticism.
Source: GlobalVoices
Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor.
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
Source: News-Commentary
Auf den ersten Blick scheinen die Gründe, dieses Szenario zu verwerfen, überwältigend.
At first sight, the reasons to dismiss this scenario seem overwhelming.
Source: News-Commentary
Dieser Artikel wurde allerdings bereits von mindestens zwei Gerichten für ungültig erklärt.
This article, however, has been dismissed by at least two judges as being invalid.
Source: GlobalVoices
Wir können dieses Thema daher nicht einfach vom Tisch wischen.
In this light, we cannot just dismiss this subject as marginal.
Source: Europarl
Meinen Landsleuten empfehle ich, dies nicht einfach abzutun.
I say to my own countrymen that it should not be dismissed out of hand.
Source: Europarl
Haykal Bafana, lehnt diese Sorge in seinem Tweet ab:
Haykal Bafana, dismissed that threat with his tweet:
Source: GlobalVoices
Thaksin hatte die Gewaltanschläge zunächst als Werk von Banditen abgetan.
Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits.
Source: News-Commentary
Doch lehnt al Saud sogar gemäßigte Forderungen ab.
Yet even moderation is dismissed by the al-Saud.
Source: News-Commentary
Viele sind bereits entlassen worden, weil sie fordern, was ihnen zusteht.
Many have already been dismissed from their jobs just because they asserted what s ’ due to them.
Source: GlobalVoices
Die Zeit ist zu früh, ein System heilig zu sprechen und ein anderes abzuqualifizieren.
It is too early to see one system as a universal panacea and dismiss another.
Source: Europarl
Nach dreizehn Monaten wurde sie fristlos und ohne Begründung entlassen.
Thirteen months into the job she was dismissed without notice and without reason.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :