Traduction Allemand-Anglais de "trösten"

"trösten" - traduction Anglais

trösten
[ˈtrøːstən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • comfort
    trösten Trost zusprechen
    console
    trösten Trost zusprechen
    trösten Trost zusprechen
exemples
  • ich tröstete ihn über seinen Verlust
    I consoled him on his loss
    ich tröstete ihn über seinen Verlust
  • sie war nicht zu trösten
    she was inconsolable (oder | orod unconsolable)
    sie war nicht zu trösten
  • das kann mich nicht trösten
    I find (oder | orod there is) little comfort in that
    das kann mich nicht trösten
trösten
[ˈtrøːstən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
trösten
Neutrum | neuter n <Tröstens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

lass dich trösten!
lass dich trösten!
He tried to comfort her, but she kept crying.
Er versuchte, sie zu trösten, doch sie weinte weiter.
Source: Tatoeba
Let no one say anything to me.
Man soll mich nicht trösten wollen!
Source: Books
He consoled himself with the thought that it might have been worse.
Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können.
Source: Tatoeba
She brought him linen for his poultices; she comforted, and encouraged him.
Sie brachte ihm Leinwand zu den Umschlägen, tröstete ihn und sprach ihm Mut ein.
Source: Books
I consoled him with his favorite food.
Ich tröstete ihn mit seinem Lieblingsgericht.
Source: Tatoeba
Alfred dropped alongside and was going to try to comfort her, but she said:
Alfred trottete nebenher und wollte sie trösten und beruhigen, aber sie sagte:
Source: Books
'Is that true? ' she said, looking into his eyes.
Er hatte das gesagt, ohne viel zu überlegen, nur um sie zu trösten.
Source: Books
This is tantamount to the hangman's salary being paid by the victim!
Das ist so, als würde das Opfer seinen Henker trösten!
Source: Europarl
Among them are this baby being comforted in class by a yellow rubber duck (professor unidentified).
Hier z. B. wird ein Baby mithilfe einer gelben Gummiente getröstet (Dozent unbekannt).
Source: GlobalVoices
It is their certain knowledge and solace that God is watching over His church everywhere.
Sie sind gewiss, dass Gott überall über seine Kirche wacht, und trösten sich damit.
Source: Europarl
K. was slightly consoled by this explanation and looked around to see where the second door was.
K., durch diese Erklärung ein wenig getröstet, blickte herum, um die zweite Tür zu finden.
Source: Books
He had heard of his loss, and consoled him as well as he could.
Er hatte Karls Unglück erfahren und tröstete ihn, so gut er konnte.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :