Traduction Allemand-Anglais de "bewilligen"

"bewilligen" - traduction Anglais

bewilligen
[bəˈvɪlɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • grant
    bewilligen genehmigen
    allow
    bewilligen genehmigen
    accord
    bewilligen genehmigen
    bewilligen genehmigen
exemples
  • jemandem eine Audienz bewilligen
    to grantjemand | somebody sb an audience
    jemandem eine Audienz bewilligen
  • einen Kredit bewilligen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to grant (oder | orod approve, authorizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) a credit
    einen Kredit bewilligen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Rabatt bewilligen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to allow a discount
    Rabatt bewilligen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • approve, sanction, authorizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    bewilligen besonders Politik | politicsPOL Mittel, Gesetz etc
    bewilligen besonders Politik | politicsPOL Mittel, Gesetz etc
  • vote britisches Englisch | British EnglishBr
    bewilligen besonders Politik | politicsPOL Geld etc
    bewilligen besonders Politik | politicsPOL Geld etc
  • appropriate
    bewilligen besonders Politik | politicsPOL im Etat
    vote britisches Englisch | British EnglishBr
    bewilligen besonders Politik | politicsPOL im Etat
    bewilligen besonders Politik | politicsPOL im Etat
einen Aufschub bewilligen (oder | orod gewähren)
to grant a delay (oder | orod an extension)
einen Aufschub bewilligen (oder | orod gewähren)
The new Commission still has not been approved.
Die Einsetzung der neuen Kommission ist noch nicht bewilligt worden.
Source: Europarl
However, our role should not just be to approve this Fund.
Unsere Rolle sollte jedoch nicht nur darin bestehen, diesen Fonds zu bewilligen.
Source: Europarl
The Council and the Commission have just accepted EUR 280 million.
Der Rat und die Kommission haben soeben 280 Mio. EUR bewilligt.
Source: Europarl
This could well be the highest amount ever granted to date by this fund.
Das ist wahrscheinlich der bislang von diesem Fonds höchste bewilligte Betrag.
Source: Europarl
We need to have all the information on the table before we can grant discharge.
Wir müssen alle Informationen vorliegen haben, bevor wir die Entlastung bewilligen können.
Source: Europarl
At the summit EUR 5 billion was also allocated to the anti-crisis package.
Der Gipfel hat auch 5 Milliarden Euro für das Paket gegen die Krise bewilligt.
Source: Europarl
In addition, a few weeks ago, the Commission approved emergency aid of EUR 7 million.
Darüber hinaus bewilligte die Kommission eine Notfallhilfe in Höhe von 7 Millionen Euro.
Source: Europarl
You should have one-and-a-half minutes, when only one minute was allotted.
Ihnen stehen eineinhalb Minuten zu, aber Ihnen wurde lediglich eine Minute bewilligt.
Source: Europarl
Now that it is working better, it is self-evident that we must allocate more money to it.
Dann ist auch selbstverständlich, dass wir mehr Geld bewilligen müssen, wenn es besser läuft.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :