Traduction Allemand-Anglais de "durchgehen"

"durchgehen" - traduction Anglais

durchgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • walk (oder | orod pass, go) through
    durchgehen von Personen etc
    durchgehen von Personen etc
exemples
  • pass (oder | orod go) through
    durchgehen von Dingen etc
    durchgehen von Dingen etc
exemples
  • go (oder | orod run) right through (oder | orod across)
    durchgehen von Straße, Fluss etc
    durchgehen von Straße, Fluss etc
exemples
exemples
  • mit dem Geld durchgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to run away (oder | orod make off, abscond) with the money
    mit dem Geld durchgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit seinem Liebhaber durchgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to run away (oder | orod elope) with one’s lover
    mit seinem Liebhaber durchgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • seine Fantasie ging mit ihm durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    his imagination ran away with him, he was carried away by his imagination
    seine Fantasie ging mit ihm durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • go (rightoder | or od straight) through
    durchgehen Eisenbahn | railwaysBAHN
    durchgehen Eisenbahn | railwaysBAHN
exemples
  • get through, be accepted (oder | orod adopted, carried)
    durchgehen von Anträgen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchgehen von Anträgen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • etwas | somethingetwas durchgehen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to letetwas | something sth pass, to overlooketwas | something sth, to close one’s eyes toetwas | something sth
    etwas | somethingetwas durchgehen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandemetwas | something etwas durchgehen lassen
    to letjemand | somebody sb get away withetwas | something sth
    jemandemetwas | something etwas durchgehen lassen
  • ein solches Betragen kann man nicht durchgehen lassen
    such behavio(u)r cannot be allowed to pass (unnoticed) (oder | orod be overlooked, be tolerated)
    ein solches Betragen kann man nicht durchgehen lassen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • transit
    durchgehen Astronomie | astronomyASTRON von Himmelskörpern
    pass
    durchgehen Astronomie | astronomyASTRON von Himmelskörpern
    durchgehen Astronomie | astronomyASTRON von Himmelskörpern
  • race
    durchgehen Technik | engineeringTECH von Motoren
    overspeed
    durchgehen Technik | engineeringTECH von Motoren
    durchgehen Technik | engineeringTECH von Motoren
  • blow
    durchgehen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Sicherung
    fuse
    durchgehen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Sicherung
    durchgehen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Sicherung
  • race
    durchgehen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Maschine
    durchgehen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Maschine
  • run away
    durchgehen außer Kontrolle geraten: von Reaktor
    durchgehen außer Kontrolle geraten: von Reaktor
durchgehen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • go through (oder | orod over)
    durchgehen Aufgabe, Notizen etc
    look through (oder | orod over)
    durchgehen Aufgabe, Notizen etc
    durchgehen Aufgabe, Notizen etc
exemples
  • go through, pass (through)
    durchgehen Schule etc
    durchgehen Schule etc
durchgehen
Neutrum | neuter n <Durchgehens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • passage (through parliament)
    Durchgehen eines Antrags etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Durchgehen eines Antrags etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
I shall just run through a few of the problems that I still see with the legislation.
Ich werde nur einige der Probleme durchgehen, die ich bei dieser Rechtsvorschrift immer noch sehe.
Source: Europarl
You must not forget to check your paper before you hand it in.
Du darfst nicht vergessen, deine Arbeit noch einmal durchzugehen, ehe du sie abgibst.
Source: Tatoeba
I'll go through a little of them. Bolotnitsa.
Ich werde ein paar durchgehen. Bolotnitsa.
Source: TED
We must not stand for this any longer!
Das dürfen wir nicht länger durchgehen lassen!
Source: Europarl
I should like to outline the other results to you for each heading.
Ich möchte mit Ihnen die übrigen Ergebnisse für die einzelnen Rubriken kurz durchgehen.
Source: Europarl
You may be sure that Parliament will not let that go through.
Sie können sich darauf verlassen, dass das Parlament das nicht durchgehen lassen wird.
Source: Europarl
However, this faux pas was carried by a majority.
Aber dieser faux pas ist mit Mehrheit durchgegangen.
Source: Europarl
I hope this position will prove successful tomorrow.
Ich hoffe, dass er morgen auch durchgeht.
Source: Europarl
I cannot let that pass.
Das lasse ich nicht durchgehen.
Source: Europarl
Parliament simply cannot allow something like this to go through.
So etwas darf man als Parlament auch nicht durchgehen lassen!
Source: Europarl
Source
durchgehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • walk through
    durchgehen Straße, Wald etc
    durchgehen Straße, Wald etc
einen Text Zeile für Zeile durchgehen
to go through (oder | orod over) a text line by line
einen Text Zeile für Zeile durchgehen
to skim throughetwas | something sth, to run overetwas | something sth
etwas oberflächlich durchgehen
etwas Punkt für Punkt durchgehen
to go throughetwas | something sth point by point (oder | orod in detail)
etwas Punkt für Punkt durchgehen
I shall just run through a few of the problems that I still see with the legislation.
Ich werde nur einige der Probleme durchgehen, die ich bei dieser Rechtsvorschrift immer noch sehe.
Source: Europarl
You must not forget to check your paper before you hand it in.
Du darfst nicht vergessen, deine Arbeit noch einmal durchzugehen, ehe du sie abgibst.
Source: Tatoeba
I'll go through a little of them. Bolotnitsa.
Ich werde ein paar durchgehen. Bolotnitsa.
Source: TED
We must not stand for this any longer!
Das dürfen wir nicht länger durchgehen lassen!
Source: Europarl
I should like to outline the other results to you for each heading.
Ich möchte mit Ihnen die übrigen Ergebnisse für die einzelnen Rubriken kurz durchgehen.
Source: Europarl
You may be sure that Parliament will not let that go through.
Sie können sich darauf verlassen, dass das Parlament das nicht durchgehen lassen wird.
Source: Europarl
However, this faux pas was carried by a majority.
Aber dieser faux pas ist mit Mehrheit durchgegangen.
Source: Europarl
I hope this position will prove successful tomorrow.
Ich hoffe, dass er morgen auch durchgeht.
Source: Europarl
I cannot let that pass.
Das lasse ich nicht durchgehen.
Source: Europarl
Parliament simply cannot allow something like this to go through.
So etwas darf man als Parlament auch nicht durchgehen lassen!
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :