„Rüge“: Femininum Rüge [ˈryːgə]Femininum | feminine f <Rüge; Rügen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) reproof, reproach, reprimand, rebuke notice of defects, complaint reproof, reproach (wegen, für for) Rüge Rüge reprimand Rüge stärker rebuke Rüge stärker Rüge stärker exemples jemandem eine Rüge erteilen (oder | orod aussprechen) to reprove (oder | orod rebuke, reprimand, reproach)jemand | somebody sb jemandem eine Rüge erteilen (oder | orod aussprechen) eine Rüge erhalten, sich (Dativ | dative (case)dat) eine Rüge zuziehen to be reproved (oder | orod rebuked, reprimanded, reproached) eine Rüge erhalten, sich (Dativ | dative (case)dat) eine Rüge zuziehen öffentliche Rüge censure öffentliche Rüge notice of defect(s), complaint Rüge Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mängelrüge Rüge Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mängelrüge
„rügen“: transitives Verb rügentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) reprove, reproach, reprimand, rebuke reprove, reproach (für, wegen for) rügen rügen reprimand rügen stärker rebuke rügen stärker rügen stärker exemples jemanden wegen seiner Nachlässigkeit rügen, jemandes Nachlässigkeit rügen to rebukejemand | somebody sb for his [her] carelessness jemanden wegen seiner Nachlässigkeit rügen, jemandes Nachlässigkeit rügen
„erteilen“: transitives Verb erteilentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) give give, administer give, issue Autres exemples... give erteilen Rat, Auskunft, Unterricht etc erteilen Rat, Auskunft, Unterricht etc exemples jemandem die Erlaubnis erteilen, etwas zu tun to give (oder | orod grant)jemand | somebody sb permission to doetwas | something sth jemandem die Erlaubnis erteilen, etwas zu tun jemandem ein Lob erteilen to praisejemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb praise jemandem ein Lob erteilen jemandem Vollmacht erteilen to givejemand | somebody sb authority, to authorizejemand | somebody sb jemandem Vollmacht erteilen jemandem eine Lektion erteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to teachjemand | somebody sb a lesson jemandem eine Lektion erteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem Entlastung erteilen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to give formal approval to sb’s actions jemandem Entlastung erteilen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH jemandem Absolution erteilen to grantjemand | somebody sb absolution, to give absolution tojemand | somebody sb jemandem Absolution erteilen jemandem Absolution erteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to grantjemand | somebody sb absolution jemandem Absolution erteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum jemandem eine Abfuhr erteilen to givejemand | somebody sb the brush-off, to turnjemand | somebody sb down jemandem eine Abfuhr erteilen jemandem eine schwere Abfuhr erteilen to sendjemand | somebody sb away with a flea in his ear jemandem eine schwere Abfuhr erteilen (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben) to give (jemand | somebodysb) one’s blessing (oder | orod the benediction) (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben) jemandem das Wort erteilen to allowjemand | somebody sb to speak jemandem das Wort erteilen jemandem das Wort erteilen bei formeller Versammlung, Sitzung to givejemand | somebody sb the floor jemandem das Wort erteilen bei formeller Versammlung, Sitzung masquer les exemplesmontrer plus d’exemples give erteilen Verweis etc administer erteilen Verweis etc erteilen Verweis etc exemples jemandem eine Rüge erteilen to rebukejemand | somebody sb jemandem eine Rüge erteilen give erteilen Befehl issue erteilen Befehl erteilen Befehl exemples jemandem einen Befehl erteilen to givejemand | somebody sb a command jemandem einen Befehl erteilen exemples (jemandem) eine Lizenz erteilen to grant (jemand | somebodysb) a licence britisches Englisch | British EnglishBr to grant (jemand | somebodysb) a license amerikanisches Englisch | American EnglishUS (jemandem) eine Lizenz erteilen exemples jemandem ein Recht erteilen to confer (oder | orod bestow) a right (up)onjemand | somebody sb jemandem ein Recht erteilen exemples (jemandem) einen Auftrag erteilen Angestellten to instructjemand | somebody sb to doetwas | something sth (jemandem) einen Auftrag erteilen Angestellten (jemandem) einen Auftrag erteilen Maler etc to commissionjemand | somebody sb to doetwas | something sth (jemandem) einen Auftrag erteilen Maler etc (jemandem) einen Auftrag erteilen Anwalt to engagejemand | somebody sb to doetwas | something sth (jemandem) einen Auftrag erteilen Anwalt (jemandem) einen Auftrag erteilen Lieferanten to place an order (withjemand | somebody sb) (jemandem) einen Auftrag erteilen Lieferanten masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„scharf“: Adjektiv scharf [ʃarf]Adjektiv | adjective adj <schärferer; schärfst> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sharp, lean, with fine lines strong, powerful, strong strong sharp, keen sharp, harsh live, live, armed hot, horny, randy sharp, piercing, shrill, high-pitched, strident hard, strong strict, severe, rigorous, tough Autres traductions... sharp scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform lean scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform with fine lines scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform exemples mit scharfem Hinterschiff clean in the run mit scharfem Hinterschiff strong scharf Optik | opticsOPT Brille scharf Optik | opticsOPT Brille powerful scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc strong scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc strong scharf Widerstand, Protest etc scharf Widerstand, Protest etc exemples ich bin ein scharfer Gegner dieser Politik I am a strong opponent of (oder | orod I am strongly opposed to) this policy ich bin ein scharfer Gegner dieser Politik scharfen Protest gegen etwas erheben (oder | orod einlegen) to protest strongly (oder | orod bitterly) againstetwas | something sth scharfen Protest gegen etwas erheben (oder | orod einlegen) sharp scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc keen scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc exemples Sie haben aber scharfe Augen! you have really sharp eyes (oder | orod eyesight)! Sie haben aber scharfe Augen! ein scharfes Auge für etwas haben to have a keen eye foretwas | something sth ein scharfes Auge für etwas haben seinem scharfen Blick entgeht nichts nothing escapes his keen eye seinem scharfen Blick entgeht nichts er ist ein scharfer Beobachter he is a keen observer er ist ein scharfer Beobachter scharfe Ohren haben to have sharp (oder | orod keen) ears scharfe Ohren haben mit scharfen Sinnen with keen senses mit scharfen Sinnen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sharp scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc harsh scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc exemples jemandem einen scharfen Verweis [eine scharfe Rüge] erteilen to givejemand | somebody sb a sharp reprimand [rebuke], to reprimand [rebuke]jemand | somebody sb sharply jemandem einen scharfen Verweis [eine scharfe Rüge] erteilen live (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc live (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc armed scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc exemples ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe a shot with live ammunition, a live shot ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT a powerful shot ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT exemples auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas scharf sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dead keen on (oder | orod nuts about)etwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas scharf sein umgangssprachlich | familiar, informalumg ich war schon lange scharf auf den Schrank I had been lusting after the wardrobe for a long time ich war schon lange scharf auf den Schrank er ist nicht besonders scharf darauf he is not especially (oder | orod not all that) keen on it er ist nicht besonders scharf darauf hot scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg horny scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg randy scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples auf jemanden scharf sein to have the hots forjemand | somebody sb auf jemanden scharf sein sharp scharf Stimme, Klang, Pfiff etc piercing scharf Stimme, Klang, Pfiff etc shrill scharf Stimme, Klang, Pfiff etc high-pitched scharf Stimme, Klang, Pfiff etc strident scharf Stimme, Klang, Pfiff etc scharf Stimme, Klang, Pfiff etc exemples mit einer unangenehm scharfen Stimme in an unpleasantly shrill (oder | orod in a rasping) voice mit einer unangenehm scharfen Stimme ihre Stimme nahm einen scharfen Ton an her voice took on a sharp note ihre Stimme nahm einen scharfen Ton an hard scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg strong scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples er trinkt gern scharfe Schnäpse he likes to drink strong liquor, he likes the hard stuff er trinkt gern scharfe Schnäpse das ist aber ein scharfes Zeug! that’s really hard (oder | orod strong) stuff! das ist aber ein scharfes Zeug! strict scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc severe scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc rigorous scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc tough scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc exemples er ist bei Prüfungen sehr scharf he sets very tough exams er ist bei Prüfungen sehr scharf ein scharfes Verhör a strict (oder | orod searching) examination, a grilling ein scharfes Verhör das ist ein scharfer Polizist umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s a tough policeman das ist ein scharfer Polizist umgangssprachlich | familiar, informalumg sharp scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc scharf → voir „Klinge“ scharf → voir „Klinge“ exemples scharf wie ein Rasiermesser (as) sharp as a razor, razor-sharp scharf wie ein Rasiermesser ein Messer scharf machen to sharpen a knife ein Messer scharf machen sharp scharf Kritik, Spott, Kommentar etc stinging scharf Kritik, Spott, Kommentar etc biting scharf Kritik, Spott, Kommentar etc cutting scharf Kritik, Spott, Kommentar etc scharf Kritik, Spott, Kommentar etc scathing scharf stärker caustic scharf stärker mordant scharf stärker trenchant scharf stärker vitriolic scharf stärker scharf stärker exemples scharfe Kritik an jemandem [etwas] üben to criticizejemand | somebody sb [sth] strongly, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb [sth] strongly scharfe Kritik an jemandem [etwas] üben sie hat eine scharfe Zunge she has a sharp tongue, she is sharp-tongued sie hat eine scharfe Zunge pungent scharf Geruch biting scharf Geruch acrid scharf Geruch scharf Geruch raw scharf Wind, Kälte, Luft etc keen scharf Wind, Kälte, Luft etc biting scharf Wind, Kälte, Luft etc cutting scharf Wind, Kälte, Luft etc scharf Wind, Kälte, Luft etc close scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc keen scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc wicked scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup> scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup> exemples und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup> and the best bit is … und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup> und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup> get this … und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup> sharp scharf Gesichtszüge scharf Gesichtszüge bitter scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc fierce scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc tough scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc exemples ein scharfer Konkurrenzkampf a fierce (oder | orod stärker cutthroat) competition ein scharfer Konkurrenzkampf hot scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples das ist eine scharfe Frau! that’s one hot woman! she’s hot stuff! das ist eine scharfe Frau! sharp scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc keen scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc acute scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc exemples er hat einen scharfen Verstand he has a sharp intellect (oder | orod a keen mind) er hat einen scharfen Verstand sharp scharf Essig scharf Essig sharp scharf Fotografie, Rand, Umriss etc distinct scharf Fotografie, Rand, Umriss etc clear-cut scharf Fotografie, Rand, Umriss etc scharf Fotografie, Rand, Umriss etc exemples ein gestochen scharfes Bild an extremely sharp (oder | orod well-focus[s]ed) picture ein gestochen scharfes Bild hard scharf Tempo, Gangart, Trab etc scharf Tempo, Gangart, Trab etc exemples in scharfem Ritt riding hard, at a hard pace in scharfem Ritt hot scharf Geschmack spicy scharf Geschmack scharf Geschmack exemples das Gulasch ist sehr scharf the goulash is very hot das Gulasch ist sehr scharf close scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung tight scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung sharp scharf Frost biting scharf Frost scharf Frost severe scharf Disziplin etc strict scharf Disziplin etc rigid scharf Disziplin etc rigorous scharf Disziplin etc scharf Disziplin etc iron (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf stärker scharf stärker severe scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc harsh scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc drastic scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc exemples scharfe Gegenmaßnahmen ankündigen [ergreifen] to announce [to take] drastic countermeasures scharfe Gegenmaßnahmen ankündigen [ergreifen] caustic scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc corrosive scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc caustic scharf Seifenlauge scharf Seifenlauge sharp scharf Hund scharf Hund sharp scharf Ruck, Drehung scharf Ruck, Drehung sharp, well-focus(s)ed (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf Einstellung, Abstimmung etc scharf Einstellung, Abstimmung etc sharp scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc marked scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc sharp scharf Kurve, Biegung etc scharf Kurve, Biegung etc sharp scharf Stirn-, Bügelfalten etc scharf Stirn-, Bügelfalten etc sharp scharf Dornen prickly scharf Dornen scharf Dornen sharp scharf Stacheln pointed scharf Stacheln scharf Stacheln sharp scharf Krallen pointed scharf Krallen scharf Krallen sharp scharf Kante, Ecke scharf Kante, Ecke sharp scharf Zähne, Zacken scharf Zähne, Zacken hot scharf Gewürz, Senf etc strong scharf Gewürz, Senf etc scharf Gewürz, Senf etc „scharf“: Adverb scharf [ʃarf]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) strongly sharply, closely clearly sharply, abruptly strictly, harshly, rigorously rigorously, drastically Autres exemples... exemples scharf eingestellt Optik | opticsOPT in focus scharf eingestellt Optik | opticsOPT exemples ein scharf geschliffenes Messer a sharply ground knife ein scharf geschliffenes Messer strongly scharf durchdringend, vorherrschend scharf durchdringend, vorherrschend exemples es roch scharf nach Essig there was a strong smell of vinegar es roch scharf nach Essig scharf nach etwas schmecken to taste strongly ofetwas | something sth, to have a strong taste ofetwas | something sth scharf nach etwas schmecken das Gericht ist zu scharf gewürzt the dish is too hot das Gericht ist zu scharf gewürzt exemples scharf gebackene Brötchen crisp-baked (oder | orod crusty) rolls scharf gebackene Brötchen Fleisch scharf braten to seal meat Fleisch scharf braten sharply scharf sehr aufmerksam closely scharf sehr aufmerksam scharf sehr aufmerksam exemples jemanden scharf bewachen (oder | orod im Auge behalten) to watchjemand | somebody sb closely, to keep a sharp eye (oder | orod a close watch) onjemand | somebody sb jemanden scharf bewachen (oder | orod im Auge behalten) scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut aufpassen to pay close attention, to be on the alert scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut aufpassen scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) beobachten to watch closely scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) beobachten scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut zuhören to listen carefully, to pay close attention scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut zuhören scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) auf der Hut sein to be on one’s guard scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) auf der Hut sein jemanden [etwas] scharf ins Auge fassen to fix one’s eye(s) onjemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] scharf ins Auge fassen scharf blickend sharp-eyed scharf blickend scharf blickend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig perspicacious scharf blickend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken) to look atjemand | somebody sb sharply jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken) clearly scharf deutlich, klar scharf deutlich, klar exemples einen Plan [eine Aufgabe] scharf umreißen to outline a plan [a task] clearly einen Plan [eine Aufgabe] scharf umreißen seine Befugnisse [Rechte] sind scharf begrenzt his powers [rights] are clearly defined (oder | orod are clear-cut) seine Befugnisse [Rechte] sind scharf begrenzt etwas scharf herausarbeiten to worketwas | something sth out clearly etwas scharf herausarbeiten du musst diese Begriffe scharf voneinander trennen you have to distinguish these concepts clearly from one another du musst diese Begriffe scharf voneinander trennen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sharply scharf unmittelbar, abrupt abruptly scharf unmittelbar, abrupt scharf unmittelbar, abrupt exemples an der Kreuzung biegen Sie scharf nach rechts [links] ab turn sharp right [left] at the crossroads an der Kreuzung biegen Sie scharf nach rechts [links] ab scharf bremsen to brake sharply (oder | orod hard) to slam the brakes on scharf bremsen exemples scharf nachdenken to think hard scharf nachdenken exemples jemanden [etwas] scharf verurteilen [kritisieren] to condemn [to criticizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb [sth] strongly jemanden [etwas] scharf verurteilen [kritisieren] strictly scharf streng harshly scharf streng rigorously scharf streng scharf streng exemples du darfst das Kind nicht so scharf anfassen! don’t be so strict with the child! du darfst das Kind nicht so scharf anfassen! rigorously scharf rigoros, drastisch drastically scharf rigoros, drastisch scharf rigoros, drastisch exemples scharf durchgreifen to take drastic measures scharf durchgreifen exemples scharf reiten [anfahren] to ride [to start off] hard scharf reiten [anfahren] exemples scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dead keen onjemand | somebody sb [sth] scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples scharf geschnittene Gesichtszüge sharply defined (oder | orod sharp-cut) features scharf geschnittene Gesichtszüge exemples scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL to shoot with live ammunition scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball to shoot hard scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to let fly with biting wit scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ein scharf geschossener Freistoß Sport | sportsSPORT a powerful free kick ein scharf geschossener Freistoß Sport | sportsSPORT masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„werden“: intransitives Verb werden [ˈveːrdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <wird; wurde; poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward; geworden; sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) become, get grow, get become happen turn out come along, improve come into existence, arise be given become werden anfangen, etwas zu sein get werden anfangen, etwas zu sein werden anfangen, etwas zu sein exemples reich werden to get rich reich werden krank werden to become (oder | orod fall) ill, to get sick krank werden du musst schnell gesund werden you must get well soon du musst schnell gesund werden blind werden to go blind blind werden katholisch werden to become a Catholic, to turn Catholic katholisch werden selten werden to become rare selten werden anderen Sinnes werden to change one’s mind anderen Sinnes werden es muss jetzt alles anders werden everything must change es muss jetzt alles anders werden es wird Tag day is dawning (oder | orod breaking) es wird Tag es wird Nacht night is falling, it’s getting dark es wird Nacht es wird Herbst [Winter] autumn [winter] is coming es wird Herbst [Winter] das Wetter ist wieder schön geworden the weather has turned nice again das Wetter ist wieder schön geworden es wird höchste Zeit, dass … it’s high time that … es wird höchste Zeit, dass … morgen wird es ein Jahr, dass … it’s (oder | orod it will be) a year tomorrow that … morgen wird es ein Jahr, dass … es ist Mode geworden, sein Auto zu bemalen it has become the fashion to paint pictures on your car es ist Mode geworden, sein Auto zu bemalen die Röcke werden wieder länger skirts are getting longer again die Röcke werden wieder länger er wird immer gleich persönlich he’s always getting personal er wird immer gleich persönlich sich (Dativ | dative (case)dat) einer Sache bewusst werden to become conscious ofetwas | something sth, to realizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) einer Sache bewusst werden mir wurde angst und bange I was terrified mir wurde angst und bange mir wird schlecht (oder | orod übel) I feel sick mir wird schlecht (oder | orod übel) mir wird kalt I’m getting cold, I’m beginning to feel cold mir wird kalt das Herz wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) ihr schwer she became heavyhearted (auch | alsoa. heavy-hearted britisches Englisch | British EnglishBr ) das Herz wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) ihr schwer sie wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) melancholisch bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk)… she became sorrowful at the thought of … sie wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) melancholisch bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk)… bist du verrückt geworden? umgangssprachlich | familiar, informalumg are you (oder | orod have you gone) mad? bist du verrückt geworden? umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples grow werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend get werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend exemples der Junge ist größer geworden the boy has grown taller (oder | orod got [gotten amerikanisches Englisch | American EnglishUS bigger) der Junge ist größer geworden älter werden to grow older älter werden er ist aber alt geworden! he has aged terribly er ist aber alt geworden! böse werden to grow (oder | orod get) angry böse werden müde werden to grow (oder | orod get) tired, to tire müde werden er wurde es müde, ihn dauernd zu rügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he grew tired of reprimanding him all the time er wurde es müde, ihn dauernd zu rügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache überdüssig werden to grow weary (oder | orod tired) ofetwas | something sth einer Sache überdüssig werden es ist gestern Abend spät geworden we had a late night (oder | orod it went on quite late) last night es ist gestern Abend spät geworden es wird jetzt schon früh dunkel it’s getting dark very early now es wird jetzt schon früh dunkel der Nebel wird immer dichter the fog is getting thicker and thicker der Nebel wird immer dichter die Zeit wird mir lang I’m getting bored die Zeit wird mir lang die Vorräte werden immer geringer the supplies are getting lower and lower die Vorräte werden immer geringer masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples was ist aus ihm geworden? in Verbindung mit Präpositionen what has become of him? was ist aus ihm geworden? in Verbindung mit Präpositionen aus dem Geschäft ist nichts geworden nothing came of the deal aus dem Geschäft ist nichts geworden was soll aus dem Jungen werden? what is to become of the boy? was soll aus dem Jungen werden? daraus wird nichts nothing will come of that daraus wird nichts daraus wird nichts als Verbot nothing doing, that’s out, no go, you can forget that daraus wird nichts als Verbot aus Kindern werden Leute sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa children (will) grow up aus Kindern werden Leute sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw aus nichts wird nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa nothing will come of nothing aus nichts wird nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw was ist mit dem Auto geworden? what became of the car? what happened to the car? was ist mit dem Auto geworden? zu Staub werden to turn to dust zu Staub werden zu nichts werden to come to nothing zu nichts werden der Schnee ist zu Wasser geworden the snow has turned to water (oder | orod melted) der Schnee ist zu Wasser geworden jemandem zur Last werden to become a burden tojemand | somebody sb jemandem zur Last werden zum Gespött der Leute werden to become the general laughingstock (auch | alsoa. laughing-stock britisches Englisch | British EnglishBr ) zum Gespött der Leute werden zum Mann werden to become a man zum Mann werden er ist zum Verräter geworden he turned traitor er ist zum Verräter geworden etwas wird zum Sprichwort etwas | somethingsth becomes a proverb (oder | orod proverbial) etwas wird zum Sprichwort die Ausnahme wird zur Regel the exception becomes the rule die Ausnahme wird zur Regel das ist bei ihm zur fixen Idee geworden it is (oder | orod has become) an obsession with him das ist bei ihm zur fixen Idee geworden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples become werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen exemples was willst du einmal werden? what do you want to be? was willst du einmal werden? Arzt [Zimmermann] werden to become a doctor [carpenter] Arzt [Zimmermann] werden Soldat werden to join the army, to become a soldier Soldat werden Schauspieler werden to become an actor Schauspieler werden Geistlicher werden to become a clergyman, to go into the Church, to take holy orders Geistlicher werden sie lassen ihren Sohn Lehrer werden they are having their son study to be a teacher, they are having their son go into teaching sie lassen ihren Sohn Lehrer werden er ist Erster [Letzter] geworden he was first [last] er ist Erster [Letzter] geworden Mutter werden to become a mother Mutter werden Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum it’s easier to become a father than to be one Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum masquer les exemplesmontrer plus d’exemples happen werden geschehen werden geschehen exemples man weiß nicht, was noch werden mag who knows what may happen man weiß nicht, was noch werden mag was soll nun werden? what are we going to do now? was soll nun werden? und was wurde dann? and what happened then? und was wurde dann? wird’s bald? umgangssprachlich | familiar, informalumg get a move on! wird’s bald? umgangssprachlich | familiar, informalumg was nicht ist, kann (ja) noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg there is room for improvement was nicht ist, kann (ja) noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples turn out werden ausfallen werden ausfallen exemples wie sind die Fotos geworden? how did the photos turn (oder | orod come) out? wie sind die Fotos geworden? wie soll das Kleid werden? what will the dress be like? wie soll das Kleid werden? wie wird die Ernte? what’s the harvest looking like? what will the harvest be like? wie wird die Ernte? es wird noch alles gut werden everything will turn (oder | orod work) out all right es wird noch alles gut werden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples come along werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg improve werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples die Sache wird things are (oder | orod it’s) coming along die Sache wird es wird schon wieder werden it will be all right, it’s not so bad es wird schon wieder werden der Kranke wird wieder the patient is getting better (oder | orod improving) der Kranke wird wieder come into existence werden entstehen arise werden entstehen werden entstehen exemples jeder Tag, den Gott werden lässt every day (which) God grants us jeder Tag, den Gott werden lässt da ward aus Abend und Morgen der erste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL and the evening and the morning were the first day da ward aus Abend und Morgen der erste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL be given werden zuteil werden arch werden zuteil werden arch exemples ihm ist ein großes Glück geworden he has been blessed with great fortune ihm ist ein großes Glück geworden sein Lohn [Recht] soll ihm werden he shall have his reward [right] sein Lohn [Recht] soll ihm werden mir wurde keine Antwort I was given no answer mir wurde keine Antwort ihm wurde Befehl, die Stadt zu verlassen he was ordered to leave the town ihm wurde Befehl, die Stadt zu verlassen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „werden“: Hilfsverb werden [ˈveːrdən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <Partizip Perfekt | past participlepperf worden> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) it’s going to rain... to be loved... he said he would come... I must have lost it... we won’t breathe a word of it... I have been transferred... exemples ich werde kommen zur Bildung des Futurs I will (oder | orod shall) come ich werde kommen zur Bildung des Futurs du wirst es ja sehen you will (oder | orod you’ll) see du wirst es ja sehen es wird gleich regnen it’s going to rain es wird gleich regnen wir werden nichts verraten we won’t breathe a word of it wir werden nichts verraten ihr werdet sehr überrascht sein you will (oder | orod you’ll) be very surprised ihr werdet sehr überrascht sein sie werden nächste Woche verreisen they are going (to go) (oder | orod they will be going) away next week sie werden nächste Woche verreisen ich werd’ dir helfen! umgangssprachlich | familiar, informalumg so help you! don’t you dare! ich werd’ dir helfen! umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples geliebt werden zur Bildung des Passivs to be loved geliebt werden zur Bildung des Passivs ich bin versetzt worden I have been transferred ich bin versetzt worden du bist nicht gefragt worden you have not been asked du bist nicht gefragt worden das Haus wird umgebaut the house is being altered, alterations are being done to the house das Haus wird umgebaut es ist uns gesagt worden, dass … we have been told that … es ist uns gesagt worden, dass … es wird viel gebaut there are plenty of buildings going up, there is a lot of building going on es wird viel gebaut es wurde getanzt there was dancing es wurde getanzt er wurde reichlich belohnt he was richly rewarded er wurde reichlich belohnt wir sind schnell bedient worden we were given (oder | orod we got) quick service, the service was prompt wir sind schnell bedient worden ihr wurdet bestraft you were punished ihr wurdet bestraft sie sind nie gelobt worden they were never praised sie sind nie gelobt worden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals he said he would come er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte I would come if I had time ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte ich würde es [nicht] tun I would [wouldn’t] do it ich würde es [nicht] tun würden Sie so nett sein und ihm den Brief geben? would you (please) be so kind as to give him the letter? would you mind giving him the letter? würden Sie so nett sein und ihm den Brief geben? das würden wir nicht dulden we would not allow that das würden wir nicht dulden sie sagten, sie werden (oder | orod würden) uns besuchen they said they would come and see us sie sagten, sie werden (oder | orod würden) uns besuchen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples ich werde es (wohl) verloren haben in Sätzen der Ungewissheit, des Wunsches etc I must have lost it, I expect I’ve lost it ich werde es (wohl) verloren haben in Sätzen der Ungewissheit, des Wunsches etc es wird ihm doch nichts passiert sein? I hope nothing has happened to him es wird ihm doch nichts passiert sein? du wirst es nicht wissen you won’t (oder | orod wouldn’t) know du wirst es nicht wissen es wird schon so sein, wie er sagt it must be as he says, what he says must be right es wird schon so sein, wie er sagt wir werden es wohl übersehen haben we must have overlooked it wir werden es wohl übersehen haben ihr werdet doch nicht schon gehen wollen? you don’t want to go already, do you? you’re not going to leave already, are you? ihr werdet doch nicht schon gehen wollen? sie werden es vergessen haben they must have forgotten (it) sie werden es vergessen haben masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „'Werden“: Neutrum werdenNeutrum | neuter n <Werdens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) growth, development exemples im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to be in the making (oder | orod in the process of development) im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to be at an embryonic stage im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> growth werden Wachstum development werden Wachstum werden Wachstum exemples das Werden und Wachsen (in) der Natur the growth and evolution of nature das Werden und Wachsen (in) der Natur