Traduction Anglais-Allemand de "expect"

"expect" - traduction Allemand

expect
[iksˈpekt]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to expectsomebody | jemand sb to dinner
    jemanden zum Essen erwarten
    to expectsomebody | jemand sb to dinner
  • erwarten, hoffen
    expect hope, see as likely
    expect hope, see as likely
exemples
  • erwarten
    expect something from someone
    expect something from someone
exemples
  • gefasst sein auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    expect be ready for <often | oftoftnegative | negativ, verneinend neg>
    expect be ready for <often | oftoftnegative | negativ, verneinend neg>
exemples
exemples
  • abwarten, warten auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    expect await obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    expect await obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • vermuten, denken, annehmen, glauben
    expect suppose familiar, informal | umgangssprachlichumg
    expect suppose familiar, informal | umgangssprachlichumg
exemples
  • I expect so
    ich nehme (es) an, ich denke ja
    I expect so
  • will you be back by Friday? - I expect so
    bist du bis Freitag zurück? - ich glaube ja
    will you be back by Friday? - I expect so
expect
[iksˈpekt]intransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

he is the last person I expect to see
am wenigsten rechne ich damit, ihn zu sehen
he is the last person I expect to see
little does one expect
man erwartet kaum
little does one expect
if things go wrong, don’t expect any sympathy from me!
wenn es schiefläuft, erwarte von mir kein Mitgefühl!
if things go wrong, don’t expect any sympathy from me!
you can scarcely expect that
you can scarcely expect that
don’t expect the results to be instant
erwarten Sie keine sofortigen Ergebnisse
don’t expect the results to be instant
as we treat others, we must expect to be treated
wie man in den Wald (hinein)ruft, so schallt's heraus
as we treat others, we must expect to be treated
don’t expect me to run about after you all the time
du kannst nicht erwarten, dass ich die ganze Zeit hinter dir herrenne
don’t expect me to run about after you all the time
do you expect me to live on fresh air?
soll ich von Luft und Liebe leben?
do you expect me to live on fresh air?
Wir erwarten schon bald Lösungsvorschläge.
We will expect proposals for solutions soon.
Source: Europarl
Wir dürfen dieses Jahr eine Evaluierung der Kommission erwarten.
We can expect an evaluation to be made this year by the Commission.
Source: Europarl
Der Bericht enthält ehrgeizige Vorschläge, so, wie man es vom Europäischen Parlament erwarten kann.
The report puts forward ambitious proposals, as one would expect of the European Parliament.
Source: Europarl
Wir erwarten darüber einen Bericht.
We are expecting a report on this.
Source: Europarl
Von der Ratspräsidentschaft hatte ich dazu eine Erklärung erwartet.
I expected the Council Presidency to make a statement about that.
Source: Europarl
Sie erwarten eine solche Abstimmung nicht an einem Donnerstagabend.
They do not expect this kind of vote on a Thursday afternoon.
Source: Europarl
Erstens, was erwarten wir von diesem Vorhaben?
In the first place, what do we expect to obtain from this exercise?
Source: Europarl
Wenn der Arbeitsmarkt überspannt ist, erwartet niemand ein Wachstum in arbeitsintensiven Bereichen.
No one is expecting labour-intensive industries to flourish within an overstrained labour market.
Source: Europarl
So etwas hätte Walter nicht erwartet-- in den nächsten zehn Jahren sicher nicht.
Walters was not expecting an application from this source for the next ten years.
Source: Books
Drittens sollen wir abwarten, bis sich die Dinge nach und nach ändern.
Thirdly, we must expect things to change gradually.
Source: Europarl
Herr Kommissar Liikanen, wir erwarten ein überzeugendes Eingreifen.
Commissioner Liikanen, we expect an authoritative intervention.
Source: Europarl
Er war glücklich, aber in ganz anderer Weise, als er es erwartet hatte.
He was happy, but in quite a different way from what he had expected.
Source: Books
Er erwartete, daß Ljewin wieder einmal in besonderer Weise losbrechen werde.
He expected Levin to say something eccentric.
Source: Books
Die Ergebnisse entsprechen sicherlich nicht unseren Erwartungen.
The results are certainly not what we expected.
Source: Europarl
Was verlangen wir denn von einer Regierung?
What do we expect from a government in any case?
Source: Europarl
Diese Aufopferung konnte wirklich niemand von K. verlangen.
Nobody could really expect that sort of sacrifice of him.
Source: Books
Er machte sich zu Fuß auf den Weg und erreichte gegen Abend seine Heimat.
He was expected home the same night to celebrate his success.
Source: Books
Unsere Bürger erwarten von uns, daß wir ihre Interessen in dieser Hinsicht vertreten.
Our citizens expect us in this regard to protect their interests.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :