Traduction Anglais-Allemand de "grant"

"grant" - traduction Allemand

grant
British English | britisches EnglischBr [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)nt]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to grantsomebody | jemand sb a credit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    jemandem einen Kredit bewilligen
    to grantsomebody | jemand sb a credit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • God grant that
    gebe Gott, dass
    God grant that
  • it was not granted to her
    es war ihr nicht vergönnt
    it was not granted to her
  • geben, erteilen
    grant permissionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    grant permissionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • erfüllen
    grant requestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    nachkommenor | oder od stattgeben (dative (case) | Dativdat)
    grant requestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    grant requestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (especially | besondersbesonders formell) (bestow) überlassen, -tragen, verleihen
    grant legal term, law | RechtswesenJUR
    grant legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
exemples
grant
British English | britisches EnglischBr [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)nt]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Bewilligungfeminine | Femininum f
    grant permitting, approving
    Gewährungfeminine | Femininum f
    grant permitting, approving
    grant permitting, approving
  • bewilligte Sache
    grant approved thing, esp support, subsidy
    especially | besondersbesonders Unterstützungfeminine | Femininum f
    grant approved thing, esp support, subsidy
    Zuschussmasculine | Maskulinum m
    grant approved thing, esp support, subsidy
    Subventionfeminine | Femininum f
    grant approved thing, esp support, subsidy
    grant approved thing, esp support, subsidy
  • Verleihungfeminine | Femininum f
    grant legal term, law | RechtswesenJUR bestowal
    grant legal term, law | RechtswesenJUR bestowal
  • (urkundliche) Übertragungor | oder od Überweisung (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    grant legal term, law | RechtswesenJUR transfer
    grant legal term, law | RechtswesenJUR transfer
  • Übertragungsurkundefeminine | Femininum f
    grant legal term, law | RechtswesenJUR document of transferral
    grant legal term, law | RechtswesenJUR document of transferral
exemples
  • zugewiesenes Land (Maine, New Hampshireand | und u. Vermont)
    grant land given to person or corporation American English | amerikanisches EnglischUS
    grant land given to person or corporation American English | amerikanisches EnglischUS
to grant (somebody | jemandsb) a favor
(jemandem) eine Gunst gewähren
to grant (somebody | jemandsb) a favor
to grant certain facilities
bestimmte Vorteile einräumen
to grant certain facilities
to grantsomebody | jemand sb admission
jemandem Zutritt gewähren
to grantsomebody | jemand sb admission
to grant a loan tosomebody | jemand sb
jemandem ein Darlehen gewähren
to grant a loan tosomebody | jemand sb
to grantsomebody | jemand sb pardon
to grantsomebody | jemand sb pardon
to grant a respite
eine Frist einräumenor | oder od gewähren
to grant a respite
God grant it!
Gott gebe es!
God grant it!
to grant a petition
to grant a petition
to grant (make) a request forsomething | etwas sth
eine Bitte umsomething | etwas etwas gewähren (vorbringen)
to grant (make) a request forsomething | etwas sth
to grantsomebody | jemand sb pardon
to grantsomebody | jemand sb pardon
Derzeit wird die Staatsangehörigkeit nur Kindern mit saudischen Vätern gewährt.
Currently, only children whose father is Saudi are granted the nationality.
Source: GlobalVoices
Die Nationalversammlung übertrug de Gaulle per Dekret die Macht, ein Jahr lang zu regieren.
The National Assembly granted de Gaulle the power to rule by decree for a year.
Source: News-Commentary
Wir dürfen die freie Meinungsäußerung nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take freedom of expression for granted.
Source: News-Commentary
In wessen Namen oder für was gewähre ich Vergebung?
In whose name or for what do I grant forgiveness?
Source: GlobalVoices
Auch wir sind gefragt, Tschetschenen jetzt politisches Asyl in unseren Ländern zu gewähren.
We too are required to grant Chechens political asylum in our countries.
Source: Europarl
Wir haben ihnen dieser Etikettierung nicht zugestanden.
We have not granted them this labelling on chocolate.
Source: Europarl
Erst seit Kurzem ist es saudi-arabischen Frauen erlaubt, Fahrrad zu fahren.
Saudi women have only been recently granted the right to ride bicycles.
Source: GlobalVoices
Sozialleistungen, die durch Steuergelder finanziert werden, würden ihnen allerdings verwehrt.
But they would not be granted tax-financed social benefits.
Source: News-Commentary
Keinem der Insassen von Guantánamo sind diese Rechte gewährt worden.
None of the Guantánamo inmates has been granted these rights.
Source: News-Commentary
Hat sie ihn informiert, dass ihr Land seinem Oppositionsblogger politisches Asyl gewährt hat?
Had she inform him that her country granted political asylum to his opponent blogger?
Source: GlobalVoices
Muß der freie Handel absolute Priorität erhalten?
Should free trade be granted absolute priority?
Source: Europarl
In Tampere faßte man ins Auge, auch operationelle Kompetenzen zu verteilen.
In Tampere, the question of granting operational powers was discussed.
Source: Europarl
Möge Allah ihr eine schnelle Besserung gewähren.
May Allah grant her speedy recovery
Source: GlobalVoices
Aus diesem Szenario würden die USA drei immense Vorteile ziehen.
This scenario would grant the US three enormous advantages.
Source: News-Commentary
Ich bin mal zu Carnegie gelaufen und hab nach einer Förderung gefragt.
I walked into the Carnegie asking for a grant.
Source: TED
Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt.
We took his success for granted.
Source: Tatoeba
Im Februar gaben mir die deutschen Behörden ein Einreisevisum.
In February, the German authorities granted me an entrance visa.
Source: News-Commentary
Nun hatte ich die Gelegenheit, ihn zu Marokko und Amazigh zu interviewen.
Recently, he granted me the opportunity to interview him on all things Morocco and Amazigh.
Source: GlobalVoices
Zu den Zuschüssen und Subventionen: Ja, wir haben uns mit diesem Thema beschäftigt.
In relation to grants and subsidies: yes, consideration has been given to that issue.
Source: Europarl
Das konnte man ihm nun aber nicht mehr zugestehen.
That, however, was something that could no longer be granted him.
Source: Books
Source

"Grant" - traduction Allemand

Grant
[grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [grænt]masculine | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Vorname
    Grant
    Grant
Grant
, Cary [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [grænt]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Amer. Filmschauspieler 1904-86
    Grant
    Grant
Grant
, Ulysses Simpson [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [grænt]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Amer. General, 18. Präsident der USA 1822-85
    Grant
    Grant
the film co-stars Hugh Grant
einer der Hauptdarsteller in dem Film ist Hugh Grant
the film co-stars Hugh Grant

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :