Traduction Anglais-Allemand de "distinguish"

"distinguish" - traduction Allemand

distinguish
[disˈtiŋgwiʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unterscheiden (from von)
    distinguish differentiate
    distinguish differentiate
  • einteilen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    distinguish divide up
    distinguish divide up
  • auszeichnen, ehrend hervorheben
    distinguish cause to stand out as sign of particular honour
    Ruhm verleihen (dative (case) | Dativdat)
    distinguish cause to stand out as sign of particular honour
    distinguish cause to stand out as sign of particular honour
exemples
  • to distinguish oneself
    sich auszeichnen
    to distinguish oneself
  • to be distinguished bysomething | etwas sth
    sich durchsomething | etwas etwas auszeichnen
    to be distinguished bysomething | etwas sth
distinguish
[disˈtiŋgwiʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • einen Unterschied zeigen
    distinguish reveal a difference
    distinguish reveal a difference
Allerdings ist Alkohol nicht gleich Alkohol.
At the same time, we have to distinguish between different drinks.
Source: Europarl
Die Alkoholproblematik muss von der Tabak- wie auch von der Drogenproblematik unterschieden werden.
It must be distinguished from tobacco and indeed also drugs.
Source: Europarl
Die USA haben schnell zwischen Industrie- und Militärspionage unterschieden.
The US has been quick to distinguish between commercial and military espionage.
Source: News-Commentary
Wir in Deutschland müssen das eine vom anderen unterscheiden.
We in Germany need to distinguish one from the other.
Source: News-Commentary
Wir müssen zwischen Make-up sowie Kosmetika für medizinische Zwecke unterscheiden.
We must distinguish between makeup and cosmetics that have a medicinal purpose.
Source: Europarl
Natürlich hat Herr Ferber mit seiner kurz-, mittel- und langfristigen Aufteilung Recht.
Of course, Mr Ferber is right when he distinguishes between short, medium and long-term issues.
Source: Europarl
Wir müssen zwischen dem Gefährlichen und dem lediglich Unangenehmen unterscheiden.
We must distinguish between the dangerous and the merely disagreeable.
Source: News-Commentary
Mehrere Faktoren heben die Mitglieder dieser Gruppe vom dem Rest der iranischen Wählerschaft ab.
Several factors distinguish members of this group from the rest of the Iranian electorate.
Source: News-Commentary
Kann es z. B. zu Kontrollproblemen bei der Unterscheidung zwischen verschiedenen Fetten kommen?
For example, might there be control problems in distinguishing between different fats.
Source: Europarl
Deshalb unterscheiden sie manchmal nicht zwischen dem Genossen und dem amtierenden Ratspräsidenten.
Therefore, they sometimes cannot distinguish the President-in-Office of the Council from a militant.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :